"وساعدنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ajuda-nos
        
    • ajudar-nos
        
    • ajudou
        
    • e ajude-nos
        
    • e ajudam-nos
        
    Alimenta as nossas almas com o pão da vida, e ajuda-nos a fazer à nossa parte, com palavras caridosas... e boas acções. Open Subtitles أطعم أرواحنا بخبز الحياة وساعدنا لنؤدي دورنا بكلمات لطيفة وأعمال حسنة.
    Agora volta para aqui e ajuda-nos com o bombardeiro. Open Subtitles والأن عد أدراجك هنا وساعدنا فى هذه القاذفات!
    Por favor, anda ajudar-nos a montar este cartaz. Open Subtitles تعال وساعدنا من فضلك فى تجميع هذه الأشياء
    A tua melhor opção é acabar com este absurdo e ajudar-nos a esvaziar esta garrafa. Open Subtitles لا، الاختيار الانسب ان تتوقف عن هذا الهراء وساعدنا فى افراغ الزجاجة
    Enquanto temos os copos, devíamos brindar à nossa nova sócia, que ganhou o seu caso, perante o Tribunal de Recursos, e que ajudou a "aterrar" o cliente, o qual estamos a celebrar. Open Subtitles بما اننا حصلنا على الأكواب, علينا ان نشرب نخب شريكنا الجديد التى ربحت قضييتها من قبل في محكمة الاستئناف ..وساعدنا بتمويل من عميل لذلك نحتفل لحصولنا على هذا التمويل
    Confesse publicamente e ajude-nos a encontrar a sua filha. Open Subtitles قم بتدوين اعترافك وساعدنا بالعثور على ابنتك
    Vocês ficam e ajudam-nos. Open Subtitles ابقَ وساعدنا.
    Que a paz prevaleça com honradez a justiça com ordem e ajuda-nos a eliminar a pobreza e a opressão pelo caminho. Open Subtitles وعسى أن ينتشر السلام والصلاح ،وأن تُطبق العدالة وساعدنا على التخلص من الفقر والاضطهاد طوال الطريق
    Junta-te ao movimento. e ajuda-nos a criar o maior movimento de massas para a mudança social que o mundo alguma vez viu. Open Subtitles -VI وساعدنا على خلق أكبر حركة جماهيرية للتغيير الاجتماعي قد عرفها العالم على الإطلاق.
    ajuda-nos a parar estes tipos, depois podes voltar à tua vida doméstica de tranquilidade e suflês. Open Subtitles تعال وساعدنا لردع تلك الجماعة، ثم عد لهنا إلى... لحياتك المنزليّة حيث الهدوء وحلوى النفيخة.
    Volta aqui. ajuda-nos. Open Subtitles عد إلى هنا وساعدنا
    Tom, Anda cá a baixo e ajuda-nos a descarregar. Rápido. Open Subtitles (توم)، تعال وساعدنا في إنزال الحقائب، حالاً!
    Pára com a brincadeira e ajuda-nos. Open Subtitles توقف عن العبث وساعدنا.
    Anda cá ajudar-nos ....escolhe o Jovan. Open Subtitles . تعالى وساعدنا .. جوفانى
    -Olá, Dom. -Vince, vem aqui ajudar-nos. Open Subtitles دوم فينس، تعال وساعدنا
    Grilo, vem ajudar-nos. - Entra no carro. Open Subtitles كريكيت، تعال هنا وساعدنا
    Anda ajudar-nos a descarregar as panelas. Open Subtitles تعال وساعدنا في إنزال الطعام
    Vem ajudar-nos. Open Subtitles تعال هنا وساعدنا!
    "e ajudou a nos tornar fortes, leitores assíduos e escritores críticos Open Subtitles "وساعدنا على أن نصبح أقوياء" "وقراء دقيقين ، وكتاب نقديين"
    - Está tudo bem! Ele é amigo. Ele ajudou. Open Subtitles لا خوف منه، إنّه صديق وساعدنا.
    - Afaste-se dela e ajude-nos! - Onde diabos está o Hurst? Open Subtitles ابتعد عنها وساعدنا أين (هيرست) بحق الجحيم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus