A Jane Hudson atropelou a própria irmã e aleijou-a para sempre. | Open Subtitles | جين هادسون قادت سيارتها باتجاه أختها وسببت شللها مدى الحياة |
Se estragares isto e a magoas, mando-te para a cadeia pelo resto da vida, e eu agora posso fazer isso, então, não me testes. | Open Subtitles | إذا أفسدت ذلك وسببت لها الأذى بأي طريقة سألقي بك في السجن طيلة حياتك وأنا أستطيع فعل ذلك أبي لذلك لا تختبرني |
Disse a ela para não mais recebê-lo e ele, sentindo-se rejeitado caiu na tristeza, no fastio, na instabilidade e passou à loucura onde agora delira, o que é deplorável. | Open Subtitles | ان تحتجز نفسها عن مكان اقامته لقد تراتبت الخدمة و السرعة والنور وسببت الجنون |
A Marinha Imperial do Japão controla o Pacifico, e os submarinos da Alemanha plantam o caos no Atlântico. | Open Subtitles | سيطرت البحريه الامبراطوريه اليابانيه على المحيط الهادىء وسببت الغواصات الالمانيه دمارا هائلا فى المحيط الاطلسى |
Largam 16 toneladas de bombas e causam somente danos menores. | Open Subtitles | اسقطت 16 طنا من القنابل وسببت ضررا بسيطا |
e se o grande ramo que segura a energia cair e provocar um incêndio eléctrico? | Open Subtitles | ماذا عن الشجرة العملاقة التي تتعلق بمفتاح الطاقة اصطدمت وسببت حريق بسبب الكهربية؟ |
Se permitirmos que faças a cirurgia e isso causar danos, poderás culpar-nos no futuro porque deixamos-te tomar esta decisão quando tinhas apenas 16 anos? | Open Subtitles | إذا تركناك تقوم بالجراحة وسببت المزيد من الأضرار فهل ستلومنا حين تكبر لأننا جعلناك تتخذ هذا القرار حين كنت في الـ16 فقط؟ |
Entraste no carro dela e só tiveste problemas. | Open Subtitles | أعني، لقد ركبتَ معها السيّارة تلك الليلة وسببت لك كمّاً رهيباً من المتاعب |
O trauma difuso indica que o ferimento foi causado por uma superfície ampla e plana. | Open Subtitles | انتشار الصدمة يدل على الجرح وسببت من قبل سطح مستوي واسع |
No saloon, encontrei uma mulher, e ela causou com que eu tivesse flashes de memória, por isso... | Open Subtitles | في الحانة التقيت امرأة وسببت رؤيتي مزيد من لمحات الذاكرة |
Um organismo podia, por exemplo, aprender a não comer determinado tipo de fruta porque tinha mau sabor e ficara doente da última vez que a comera. | TED | وبالتالي قد يستطيع كائن حي، على سبيل المثال، تعلم عدم أكل نوع من أنواع الفاكهة لأن مذاقها كان سيئاً، وسببت له مرضا في آخر مرة أكلها. |
-Alguém se intrometeu e provocou danos. | Open Subtitles | كسر أحدهم في وسببت بعض الاضرار. |
Você seguiu-os, você amarrou-os, você aterrorizou-os... e então você matou-os... | Open Subtitles | لقد طاردتهم , كنت ملازماً لهم وسببت لهم الرعب ثم قتلتهم ... واحداً بواحد |
Um dia. eu tinha apenas sete anos, estava a pescar, apanhei um "peixe-alfinete", com barbatanas dorsais pontiagudas, puxei-o brusca e rapidamente e fiquei cego de um olho. | TED | يوم ما عندما كنت في السابعة من العمر أصطاد، أصطدت سمكة دبوس -- تسمى هكذا، مع زعانفها الظهرية الحادة-- الصعبة جداً والسريعة. وسببت العمى لأحدى عيني. |
A teoria era que o Sub oficial Collins se apoiou no pilar que partiu e ocasionou a queda. | Open Subtitles | كانت النظرية أن ضابط الصف (كولينز) استند على هذه الدعامة، التي كسرت وسببت سقوطه من على متن السفينة |
(Risos) isto não é uma cratera de 300 KM, mas também podem ver o pedregulho que está ali mesmo, do tamanho de uma bola de futebol, que atingiu o carro e fez aqueles estragos. | TED | (ضحك) هذه ليست فوهة بعرض ٢٠٠ ميل، لكن يمكنكم أن تروا الصخرة مستلقية هنا، في حجم كرة قدم، وقد ضربت السيارة وسببت هذا التلف. |
- Sim. e explodiu realmente. | Open Subtitles | -أجل وسببت التفجير |
Ela invadiu a casa do pai, e deslocou o ombro da Nita, e trancou-as outras esposas na dispensa lá baixo, depois revistou todos os registos e papéis do pai. | Open Subtitles | فأنها قد أقتحمت منزل أبي وسببت رضوضً بعظم كتف (نيتا) وثم أغلقت عليها وعلى الزوجات الآخريات بالغرفة بالأسفل وثم نهبت كل مالدى أبي |