"وستفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • e vais
        
    • E fará
        
    • e farás
        
    • Faria
        
    • vais fazer
        
    • E vai fazer
        
    - e vais também se não te tratares. - Mentira! Vou-te arrebentar com a cara! Open Subtitles وستفعل مثله إن لم تذكي نفسك كاذبة، وسأسحق وجهك
    Vais dizer-me exactamente o que se está a passar e vais fazê-lo agora mesmo. Open Subtitles أنت ستخبرني بالضبط ما الذي يحدث وستفعل هذا الآن
    E fará o que devia ter feito há muito. Open Subtitles وستفعل ما كان عليها أنْ تفعله منذ البداية
    E fará isto depois de cada refeição, pelo tempo em que morar nesta casa. Open Subtitles وستفعل ذلك بعد كل وجبة طوال معيشتك في هذا المنزل
    Podes ser especial, mas vives sob o meu tecto e farás o que mando. Open Subtitles قد تكون مميزاً، لكنك لازلت تعيش تحت سقفي وستفعل ما أقوله
    Se fosse a sua filha, colocaria o seu medo de lado e Faria tudo aquilo que pudesse para protegê-la, não é verdade? Open Subtitles ستضع كل هذا الخوف جانباً وستفعل كل ما باستطاعتك لحمايتها، صحيح؟
    e vais fazer exactamente o que eu disser, e então, não vai haver problemas. Open Subtitles وستفعل تمامًا ما أخبركَ به، وحينها لن تكون هُناك مشاكل.
    E vai fazer isso para o resto da sua vida, até sair de lá numa caixa. Open Subtitles مع المرضى النفسيين في افضل سجن وستفعل ذلك ,لبقية حياتك حتى تغادر السجن في صندوق (تابوت)
    Senhor, vais afastar a adaga do meu senhor, e vais fazê-lo já. Open Subtitles مولاي؟ ستبعد سلاحك بعيداً عن مولاي، وستفعل في الحال
    e vais fazer o que eu disser, ou eu vou fazer-te algo. Open Subtitles وستفعل ما أقول، وإلا فعلت بك شيئاً ما
    e vais fazer tudo direitinho. A desisitir do basquete como se pagasses a renda. Open Subtitles وستفعل كل شيء منهم دون استثناء
    O comando é meu. e vais fazer exactamente o que eu te disser. Open Subtitles وانا القائد هنا، وستفعل ما امرك به
    E fará o mesmo enquanto governador provisório do Wyoming. Open Subtitles وستفعل الشيء ذاته كحاكم المؤقت،
    Ela chama-se Lissa, e é a altura perfeita para ti, porque ela está fula com Deus E fará qualquer coisa. Open Subtitles -اسمها (ليسا)‏ و هذا وقت مناسب جداً بالنسبة لك لأنها غاضبة من الرب وستفعل أيّ شيء.
    Tens pavor de perder o teu público e farás tudo para o recuperar. Open Subtitles أنت مرعوب من أنك قد تفقد جمهورك وستفعل أي شيءٍ لإستعادتهم.
    Apenas segue o teu coração e farás sempre o acertado. Open Subtitles ...فقط اتبع قلبك وستفعل دائماً الشيء الصحيح
    Pode desistir e aceitar o emprego de guarda de Barney... como tantos de nós consideramos em momentos sombrios... ou pode admitir que só uma pessoa o Faria feliz... e fazer o que for preciso para tê-lo de volta! Open Subtitles يمكنك أن تستسلم وتقبل بهذه الوظيفة مثلما فعل معضمنا بأسود اللحظات أو تعترف لنفسك لا يوجد إلا شخص واحد يسعدك وستفعل ما بوسعك لإستعادته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus