"وستكونين" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai ficar
        
    • E tu vais ser
        
    • e ficas
        
    • e serás
        
    • e ficarás
        
    • e vais ser
        
    • e vais ficar
        
    • tu vais ficar
        
    • E vai ser
        
    • E tu serás
        
    • e vai correr
        
    vai ficar tudo bem. A culpa não é minha, está bem? Open Subtitles وأن تضعي يدك هنا، وستكونين بخير هذا ليس خطئي، مفهوم؟
    Eu vou ser o Preto E tu vais ser o Branco, está bem? Open Subtitles سأكون السلبية وستكونين الإيجابية ، حسناً؟
    Mal ele passe o exame, voltam a ter relações e ficas boa. Open Subtitles ما إن يجتاز الامتحان ستمارسين الجنس وستكونين بخير.
    Continua assim e serás diretora criativa em 1980. Open Subtitles واصلي الأداء وستكونين مديرة إبداعية بحلول 1980.
    Deixa o animal saber quem manda e ficarás bem. Open Subtitles دعي الحصان يعرف من الرئيس، وستكونين على مايرام.
    e vais ser a melhor de sempre, meu amor. Open Subtitles وستكونين أفضل ملكة جمال على الإطلاق, يا عزيزتي.
    Confia em ti, nos teus instintos, e vais ficar bem. Acredita em mim. Open Subtitles ثقي بنفسك وبغريزتك وستكونين بخير ،ثقي بي
    Helena, a operação correu bem. Eles removeram o objeto e tu vais ficar bem. Open Subtitles كانت العملية جيدة أزالوا الغصن وستكونين بخير
    Isto vai entrar para a história como o concurso ortográfico mais ridículo de sempre! E vai ser culpa sua! Open Subtitles هذا سيكون أسخف شيء في مسابقة التهجي وستكونين أنتِ المسؤولة على ذلك.
    Desta vez, farei eu o teu papel E tu serás os ciúmes. Open Subtitles هذه المرة سأمثلكِ وستكونين أنتِ هي الغيره، مفهوم؟
    Gina, vai ficar tudo bem. Fique calma, já volto. Open Subtitles جينا , لا تقلقى سأعود سريعا , وستكونين بخير
    Posso coze-la, e vai ficar bem, está bem? Open Subtitles ، يمكنني تضميده وستكونين بخير ، اتفقنا ؟
    Se tentar deixar a sua residência um transmissor envia um alerta e vai ficar na merda. Open Subtitles إذا حاولت مغادرة المسكن ، جهاز التردد سيبعث لنا بإشارة .. وستكونين في ورطةٍ لا مفرّ منها
    - E tu vais ser a líder. - O quê? Open Subtitles وستكونين فيها المسؤولة
    E tu vais ser uma parte dele. Open Subtitles وستكونين جزءاً منه.
    Mal ele passe o exame, voltam a ter relações e ficas boa. Open Subtitles ما إن يجتاز الامتحان ستمارسين الجنس وستكونين بخير.
    Continua assim e serás promovida a porta-bandeira. Open Subtitles استمري بالحديث هكذا وستكونين مساعدة جيدة لي
    Deixa tudo comigo, e ficarás bem. Open Subtitles اتركى كل شيئ لى وستكونين على مايرام أعدك بهذا
    O chefe da justiça do Supremo Tribunal vai transformar o Senado num tribunal, e vais ser a estrela principal da acusação. Open Subtitles سوف يحول قضاة المحكمة العليا مجلس الشيوخ إلى قاعة محكمة، وستكونين الشاهدة الأولى في المحاكمة.
    e vais ficar ao meu lado num palco e ser a Primeira-Dama. Open Subtitles ستقفين إلى جانبي على المنصة وستكونين السيدة الأولى
    Amo-te e tu vais ficar bem. Open Subtitles أنا أحبك ، وستكونين بخير
    Tenho a certeza que vamos ter notícias a qualquer minuto, E vai ser primeira a saber. Open Subtitles بأي دقيقه وبأقرب وقت وستكونين انت أول من تعرفين
    Amanhã, por esta hora, chegaremos à Enseada dos Náufragos. E tu serás livre... Open Subtitles في هذا الوقت غداً سنصل إلي خليج حطام السفن وستكونين حرة
    Estamos de regresso a casa e vai correr tudo bem. Open Subtitles إننا فى طريقنا إلى ديارنا وستكونين بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus