Existem pessoas em absolutamente todas as janelas aqui na baixa de Dallas. | Open Subtitles | يوجد أشخاص ينظرون هنا من كل نافذة في وسط مدينة دالس |
Lembro-me de estar no telhado do Ministério da Justiça na baixa de Port-au-Prince. | TED | أتذكر الوقوف على سطح وزارة العدل في وسط مدينة بورت أو برنس. |
Quando ele tinha três anos, estou algemado na baixa de Oakland. | TED | عندما كان في الثالثة من عمره، كنت مكبلًا بالأصفاد في وسط مدينة أوكلاند. |
Estamos no meio de Nova Iorque! | Open Subtitles | كلا , إننا فى وسط مدينة نيويورك تماما |
Eu trabalho no centro de São José, que é perto do aeroporto. | TED | أعمل الآن في وسط مدينة سان خوسيه، وهي قريبة من المطار. |
Acabou de chegar. Uma rixa na baixa de Springfield. | Open Subtitles | خبر عاجل ، هناك عراك بالأيدي في وسط مدينة سبرنغفيلد |
Múltiplos dispositivos explosivos, foram detonados simultâneamente, por toda Los Angeles... há momentos... as zonas afectadas são, a baixa de Los Angeles e Beverly Hills... em especial o controle de tráfego de L.A., foi um dos alvos... | Open Subtitles | وسائل متعددة من الإنفجارات في آن واحد في لوس أنجلوس منذ دقيقة مضت الشوارع المزدحمة في وسط مدينة لوس أنجلوس |
Só mais um, porteiro num bar na baixa de Phoenix. | Open Subtitles | واحد اخر فقط حارس في حانة في وسط مدينة فينيكس |
Ele estava sentado em C-4 suficiente para arrasar a baixa de Chicago. | Open Subtitles | كان يجلس علي متفجرات سي فور التي هي كافيه لتفجير وسط مدينة شيكاغو |
Temos informações que a baixa de Chicago é o próximo alvo, e planeiam detonar uma "Bomba Radioactiva". | Open Subtitles | لدينا معلومات ان وسط مدينة "شيكاغو" هي الهدف القادم وهم يخططون إلى إستخدام قنبلة كبيرة. |
#Muito obrigado por nos ouvirem na KCRW, #vai estar quente na baixa de Los Angeles. | Open Subtitles | بعد مرور خمسة أعوام شكراً لحسن استماعكم هذه محطة كي سي آر دبليو سوف يكون الجو حاراً اليوم في وسط مدينة لوس أنجيلوس |
Este é um publico caloroso aqui presente na baixa de Dallas que recebe o Presidente e a Primeira Dama à medida que passam. | Open Subtitles | هذه الحشود المحبة في وسط مدينة دالس كما مر الرئيس والسيدة الأولى |
É uma multidão amigável, a que está aqui na baixa de Dallas á medida que o Presidente e a Primeira Dama passam. | Open Subtitles | هذه الحشود المحبة في وسط مدينة دالس كما مر الرئيس والسيدة الأولى |
É uma multidão amigável, a que está aqui na baixa de Dallas á medida que o Presidente e a Primeira Dama passam. | Open Subtitles | هذه الحشود المحبة في وسط مدينة دالس كما مر الرئيس والسيدة الأولى |
Perch Perkins em directo da baixa de Bikini Bottom. | Open Subtitles | جثم بيركنز يعيش التقارير من وسط مدينة بيكيني القاع. |
A morada que encontrei levou-nos a um edifício na baixa de Medellín. | Open Subtitles | وجدت عنوانًا قادنا إلى مبنى غريب وسط مدينة ميديلين |
Junuh. No meio de Savannah, onde toda a gente o pode ver. | Open Subtitles | في وسط مدينة "سافانـا أين يستطيع الجميـع رؤيتـه |
Estás no meio de Nova Iorque, é a tua cidade. | Open Subtitles | أنت في وسط مدينة (نيويورك) هذه مدينتك |
No meio de Huntington, Virginia do Oeste, há um rio. | Open Subtitles | في وسط مدينة (هننجتون) بـولاية( ويستفرجينيا)هناكنهر ... |
Encontrámo-lo numa sala pequena cheia de jaulas, num grande armazém, num parque de autocaravanas no centro de Nova Iorque. | TED | وجدناه في غرفة صغيرة كانت مليئة بالاقفاص في هيكل مستودع كبير كثير الاستعمال في وسط مدينة نيويورك. |
Estes são três arranha-céus residenciais, no centro de Portland, que não estão a despejar os resíduos pelo sistema de esgotos. | TED | هذه هي ثلاثة مباني سكنية شاهقة في وسط مدينة بورتلاند، ولا يقومون بدفع المياه إلى نظام الصرف الصحي. |
na baixa, outra nova-iorquina desfrutava da sua vida cheia. | Open Subtitles | وسط مدينة أخرى نيويوركر كان يتمتع حياتها الكاملة. |
Acho que capta a realidade de uma esquadra da cidade. | Open Subtitles | أعتقد يأسر الحقيقة دائرة وسط مدينة إنتخابية. |