"وسط مدينة" - Traduction Arabe en Portugais

    • baixa de
        
    • meio de
        
    • centro de
        
    • na baixa
        
    • da cidade
        
    Existem pessoas em absolutamente todas as janelas aqui na baixa de Dallas. Open Subtitles يوجد أشخاص ينظرون هنا من كل نافذة في وسط مدينة دالس
    Lembro-me de estar no telhado do Ministério da Justiça na baixa de Port-au-Prince. TED أتذكر الوقوف على سطح وزارة العدل في وسط مدينة بورت أو برنس.
    Quando ele tinha três anos, estou algemado na baixa de Oakland. TED عندما كان في الثالثة من عمره، كنت مكبلًا بالأصفاد في وسط مدينة أوكلاند.
    Estamos no meio de Nova Iorque! Open Subtitles كلا , إننا فى وسط مدينة نيويورك تماما
    Eu trabalho no centro de São José, que é perto do aeroporto. TED أعمل الآن في وسط مدينة سان خوسيه، وهي قريبة من المطار.
    Acabou de chegar. Uma rixa na baixa de Springfield. Open Subtitles خبر عاجل ، هناك عراك بالأيدي في وسط مدينة سبرنغفيلد
    Múltiplos dispositivos explosivos, foram detonados simultâneamente, por toda Los Angeles... há momentos... as zonas afectadas são, a baixa de Los Angeles e Beverly Hills... em especial o controle de tráfego de L.A., foi um dos alvos... Open Subtitles وسائل متعددة من الإنفجارات في آن واحد في لوس أنجلوس منذ دقيقة مضت الشوارع المزدحمة في وسط مدينة لوس أنجلوس
    Só mais um, porteiro num bar na baixa de Phoenix. Open Subtitles واحد اخر فقط حارس في حانة في وسط مدينة فينيكس
    Ele estava sentado em C-4 suficiente para arrasar a baixa de Chicago. Open Subtitles كان يجلس علي متفجرات سي فور التي هي كافيه لتفجير وسط مدينة شيكاغو
    Temos informações que a baixa de Chicago é o próximo alvo, e planeiam detonar uma "Bomba Radioactiva". Open Subtitles لدينا معلومات ان وسط مدينة "شيكاغو" هي الهدف القادم وهم يخططون إلى إستخدام قنبلة كبيرة.
    #Muito obrigado por nos ouvirem na KCRW, #vai estar quente na baixa de Los Angeles. Open Subtitles بعد مرور خمسة أعوام شكراً لحسن استماعكم هذه محطة كي سي آر دبليو سوف يكون الجو حاراً اليوم في وسط مدينة لوس أنجيلوس
    Este é um publico caloroso aqui presente na baixa de Dallas que recebe o Presidente e a Primeira Dama à medida que passam. Open Subtitles هذه الحشود المحبة في وسط مدينة دالس كما مر الرئيس والسيدة الأولى
    É uma multidão amigável, a que está aqui na baixa de Dallas á medida que o Presidente e a Primeira Dama passam. Open Subtitles هذه الحشود المحبة في وسط مدينة دالس كما مر الرئيس والسيدة الأولى
    É uma multidão amigável, a que está aqui na baixa de Dallas á medida que o Presidente e a Primeira Dama passam. Open Subtitles هذه الحشود المحبة في وسط مدينة دالس كما مر الرئيس والسيدة الأولى
    Perch Perkins em directo da baixa de Bikini Bottom. Open Subtitles جثم بيركنز يعيش التقارير من وسط مدينة بيكيني القاع.
    A morada que encontrei levou-nos a um edifício na baixa de Medellín. Open Subtitles وجدت عنوانًا قادنا إلى مبنى غريب وسط مدينة ميديلين
    Junuh. No meio de Savannah, onde toda a gente o pode ver. Open Subtitles في وسط مدينة "سافانـا أين يستطيع الجميـع رؤيتـه
    Estás no meio de Nova Iorque, é a tua cidade. Open Subtitles أنت في وسط مدينة (نيويورك) هذه مدينتك
    No meio de Huntington, Virginia do Oeste, há um rio. Open Subtitles في وسط مدينة (هننجتون) بـولاية( ويستفرجينيا)هناكنهر ...
    Encontrámo-lo numa sala pequena cheia de jaulas, num grande armazém, num parque de autocaravanas no centro de Nova Iorque. TED وجدناه في غرفة صغيرة كانت مليئة بالاقفاص في هيكل مستودع كبير كثير الاستعمال في وسط مدينة نيويورك.
    Estes são três arranha-céus residenciais, no centro de Portland, que não estão a despejar os resíduos pelo sistema de esgotos. TED هذه هي ثلاثة مباني سكنية شاهقة في وسط مدينة بورتلاند، ولا يقومون بدفع المياه إلى نظام الصرف الصحي.
    na baixa, outra nova-iorquina desfrutava da sua vida cheia. Open Subtitles وسط مدينة أخرى نيويوركر كان يتمتع حياتها الكاملة.
    Acho que capta a realidade de uma esquadra da cidade. Open Subtitles أعتقد يأسر الحقيقة دائرة وسط مدينة إنتخابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus