"وسلام" - Traduction Arabe en Portugais

    • paz e
        
    • e paz
        
    • e salva
        
    • são e
        
    • salvo
        
    • sãos e
        
    Nós todos queremos ganhar nosso dinheiro em paz e tranquilo. Certo? Open Subtitles كلنا نريد الحصول على أموالنا بهدوء وسلام أليس كذلك؟
    Ganhei a minha paz e tranquilidade e é isso que eu espero ter. Open Subtitles وأنا أريد أن أعيش فى هدوء وسلام وأنا أستحق ذلك
    Só depois pode receber... os dons da força, conhecimento e paz. Open Subtitles حينها فقط سيستقبل المرء هدايا من قوة وعلم وسلام
    A Sra. Lupita Raquel manda-nos um desejo de glória a Deus e paz na terra para os homens de boa vontade. Open Subtitles السيدة لوبيت راكيل ترسل أمنية بالمجد إلى الله الذي في السماء وسلام على الأرض لذوي النية الحسنة
    Conforme solicitado, Doutor, a sua equipa médica, sã e salva. Open Subtitles ، كما طلبت أيها الطبيب فريقك الطبي بأمن وسلام
    Amanhã a esta hora, estarás em casa sã e salva com o teu pai. Open Subtitles غداً في هذا الوقت أنت ستكونين في البيت بخير وسلام مع أباك
    são e salvo! Finalmente posso continuar a existir! Open Subtitles بخير وسلام أخيراً، سأظل موجوداً
    Mudou de ideias, na floresta, e aqui o tendes, säo e salvo! Open Subtitles أي تغير في الرأي جعله يجتاز الغابة , وهو قابع هناك, بخير وسلام!
    Cá estamos, sãos e salvos. Olá, Butkus! Podes sair daí? Open Subtitles ها نحن، بخير وسلام يا باتكس، هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تَنْزلَ؟
    Então, assim será. E vamos envergonhar aqueles que tentam envenenar-te com culpa e tristeza, e conhecerás a verdadeira paz e felicidade. Open Subtitles إذاً سيحصل ذلك , وسوف نعري من يحاول تسميم عقلك بالذنب والحزن , وسوف تعلمين أي سعادة وسلام حقيقي سيحدث
    Faço parte de um projeto do interesse das Famílias e necessito de paz e sossego. Open Subtitles إنّني أعمل على مشروعٍ لصالح العائلات المسيطرة وأنا أريد إتمام مشروعي في هدوءٍ وسلام
    - Então não estaria aqui, nem irmãs, e eu poderia ir assistir ao jogo de futebol na minha sala, na paz e no silêncio. Open Subtitles وعندها لما كنتَ أنت هنا، ولما كانت أخواتك. وكان أبوك سيتابع المباريات في غرفة الجلوس بهدوء وسلام.
    Ide na paz e no amor de Cristo. Open Subtitles فلتذهب الأن بمحبة وسلام المسيح
    Todos aqueles que têm questões irão encontrar respostas, e os que amam irão encontrar contentamento, alegria e paz eterna. Open Subtitles كُلّ مَنْ سال سَيَجِدُ الأجوبةَ وكُلّ مَنْ حبّ سَيَجِدُ قناعةَ، بهجة، وسلام أبدي
    Eu tenho o Guerra e paz das violações de código. Open Subtitles لديّ مسألة حرب وسلام مع قواعد التخطيط
    Símbolo de esperança e paz para milhões de pessoas, ficaria perdida para sempre se não fosse pela coragem de um homem, ex-detective Adrian Monk. Open Subtitles نجمماسبيتلحم ... أنت يجب أن تحمله. أي رمز الأمل وسلام إلى ملايين الناس،
    E passa o restante do seu tempo... navegando pelo espaço em total felicidade... e paz. Open Subtitles وقضى ما تبقى من وقته... يبحر في الفضاء في نعيم حقيقي... وسلام.
    Desculpem. Obrigada. Sã e salva. Open Subtitles آسفة، شكراً جزيلاً حصلت عليه، بخير وسلام
    Dir-lhe-ei quando a minha avó estiver em casa, sã e salva. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك عندما جدتَي بيت بخير وسلام.
    Quando o carro explodiu, estavas sã e salva, enquanto o Modelo 503, com o teu ADN, explodia. Open Subtitles في وقت إنفجار السيارة أنت كنت بخير وسلام بينما النموذج 503، مع حمضك النووي ينسف نسفا كاملا
    Filho! Estou tão contente que estejas em casa são e salvo! Open Subtitles انا مسرورة جداً انك عدت بخير وسلام
    Eles pensam que estão sãos e salvos, mas a hora deles vai chegar. Open Subtitles يظنون انهم بأمان وسلام ولكن وقتهم سوف يأتي قريباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus