"وسنبقى" - Traduction Arabe en Portugais

    • E vamos
        
    • Ficamos
        
    • vamos ficar
        
    • e nós
        
    • e ficaremos
        
    • e mantê-las
        
    Estivemos aqui toda a manhã E vamos estar toda a noite. Open Subtitles والان نحن هنا منذ الصباح وسنبقى طوال الليل.
    O céu irá escurecer em breve como um tampa que fecha o caixão, E vamos ficar sozinhos com a morte. Open Subtitles وستظلم السماء كغطاء كفن .. وسنبقى وحدنا مع الموت ..
    Mas não posso aceitar. Somos uma família, Ficamos juntos. Open Subtitles لكن لا يمكنني القبول، نحنُ عائلة وسنبقى سوياً
    Ouviste o que eles disseram, se entregarmos a Vanessa, Ficamos com... Open Subtitles أنت سمعت ما قالوه , نُسلم فينيسا .. وسنبقى جميعنا
    A nossa casa é esta e é aqui que vamos ficar. Open Subtitles لن نتحرك من هنا , نحن نعيش هنا وسنبقى هنا
    Nascemos aqui, somos tão africanos quanto vocês e não se equivoquem, vamos ficar. Open Subtitles انت تمزح، البيض ولدوا هنا نحن أفارقة مثلكم تماماً ونحن لا نرتكب أي أخطاء وسنبقى
    Olha, dá-nos uma cama e nós não te chateamos. Open Subtitles أعطنا سريراً وسنبقى خارجاً خارج مجال أقدامك
    Atravesse a linha e ficaremos presos aqui para sempre. Open Subtitles اعبري الخط ، وسنبقى عالقين هنا إلى الأبد
    Vamos encontrar o "metamorfo", e mantê-las vivas enquanto pudermos. Open Subtitles سنجد المتحول وسنبقى على حياة الفتيات قدر المستطاع
    E vamos continuar com a festa 24 horas por dia, sete dias por semana, até que toda a gente nesta cidade que queira um emprego possa vir aqui registar-se. Open Subtitles وسنبقى الحفلة قائمة علي مدار الـ24 ساعة لمدة أسبوع إي شخص في العاصمة يريد وظيفة يمكنه المجيء هنا والتسجيل
    Há limites E vamos respeitá-los. Open Subtitles حسناً، فثمّة حدود لكلٍّ منّا وسنبقى بداخلها
    Vai arruinar tudo E vamos ficar com uma série de... Open Subtitles كل شئ سينهار وسنبقى مع مجموعة .. من
    E vamos continuar a estar errados, até acertarmos. Open Subtitles وسنبقى نخطئ إلى أن نصبح على حق
    Fique avisado que recebemos seu relatório... E vamos manter contacto. Open Subtitles لقداستلمناتقريرك.. وسنبقى على اتصال معك
    Apanhe quem foi que fez isto e Ficamos quites. Open Subtitles تولى أمر من فعل هذا وسنبقى على إتصال.
    Ficamos aqui até que o Hotel Sherborne pague às mulheres o mesmo salário dos homens. Open Subtitles وسنبقى هنا حتى فندق شيربورن يدفع لموظفيه من الإناث نفس الأجر الذي يدفعه الرجال
    Cima. Somos todos uma equipa. Ficamos juntos. Open Subtitles نحن جميعنا فريق واحد وسنبقى معاً
    Esta missão é minha. Ficamos onde estamos. Open Subtitles هذهِ مهمتي وسنبقى هنا
    Nós lutamos juntos e nós Ficamos juntos. Open Subtitles سنحارب سويه وسنبقى سويه
    Então, é aqui que todos vamos ficar durante o fim-de-semana. Open Subtitles لذلك نحن هنا, وسنبقى هذه العطلة الأسبوعية
    vamos ficar juntos e faremos o que for preciso para garantir que estão bem, incluindo aceitar a caridade do hospital, Open Subtitles وسنبقى سويا، وسنفعل مهما يكن ماعلينا فعله لنتأكد من أنهما على مايرام..
    Ficas fora das nossas vidas, e nós fora da tua. Open Subtitles ابقى بعيداً عن حياتنا وسنبقى بعيدين عن حياتك
    e ficaremos assim durante o tempo que for preciso. Open Subtitles وسنبقى على هذا النحو طالما اُضطررنا لذلك ،أعدك
    Vamos encontrar o metamorfo e mantê-las vivas, pelo tempo que pudermos. Open Subtitles وسنبقى الفتيات على قيد الحياه قدر المستطاع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus