De agora em diante, bomba será respondida com bomba. | Open Subtitles | وسيتم الرد منذ الان وصاعداً على القنبلة بالقنبلة |
será recebido na fronteira pelo Coronel Beauregard que tomará posse da carga e será distribuída ao exército Confederado. | Open Subtitles | وسيتم نقلها على حدود الولاية عن طريق العقيد بوغجال والذى سيأخذ الحمولات ويوزعها بين الجيش الإتحادى |
O telescópio completo será terminado a meio da próxima década, com todos os sete espelhos. | TED | وسيتم الإنتهاء من التلسكوب الثاني في منتصف العقد الموالي، باستخدام المرايا السبعة. |
É claro que presumimos que as armas dos Priores também são activadas mentalmente e que também serão neutralizadas. | Open Subtitles | بالطبع، فإننا نفترض أن أسلحة العصي التي يحملها الرهبان.. يتم تشغيلها عقلياً أيضاً وسيتم تحيدها بالتالي |
As vossas pretensões estão anotadas e serão consideradas no momento certo. | Open Subtitles | طلباتك تم تدوينها، وسيتم آخذها في الأعتبار في الوقت المناسب |
Esta noite, vais matá-lo e serás preso por homicídio qualificado. | Open Subtitles | أنت ستقتل زوجها وسيتم إعتقالك لإرتكابك جريمة قتل الليلة |
Darão o vosso genoma ao farmacêutico, e o vosso fármaco será feito para vocês e funcionará muito melhor do que os anteriores. Não terão efeitos secundários. | TED | ستعطي جينومك للصيدلي وسيتم اعداد دواء مصنوع خصيصا لك انت وسيعمل بشكل افضل بكثير من الادوية في السابق لن تحدث لك اضرار جانبية |
será anunciado no baile, amanhã à noite. | Open Subtitles | الآنسة ميلاني وسيتم إعلان هذا غداً في الحفل الراقص |
A pena a aplicar será decidida... juntamente com os resultados dos exames. | Open Subtitles | رفعت الجلسة وسيتم الحكم عليكم فى نفس الوقت الذى ستظهر فيه نتيجة الثانوية العامة |
Foi acusado... de uma tentativa de crime, e ele será julgado. | Open Subtitles | متهم بمحاولة عمل جريمة وسيتم إخضاعه للمحاكمة |
Que venha a confessar-se esta tarde e ali será, na cela de Frei Lourenço, absolvida... e casada. | Open Subtitles | أطلبي منها الذهاب للإعتراف هذا المساء وسيتم زواجها في غرفة الأب لورانس |
E este julgamento será reforçado quando você vê dois pássaros com mais brilho lutando na frente de um duller colorido. | Open Subtitles | وسيتم تدعيم هذا الحكم عندما تري طائرين أسطعين يقاتلان أمام طائراً باهت اللون. |
O novo estádio de 300 milho~es de dólares ficou pronto a uma semana atrás, e será demolido mês que vem. | Open Subtitles | اكتمل بناء هذا المدرج الجديد بتكلفة 300مليون دولار الاسبوع الماضي وسيتم هدمه اول الشهر القادم |
Mas não tenham receio. Tudo pode e será explicado. | Open Subtitles | لكن لا تخافوا، كل شيء يمكن وسيتم شرحه. |
Todos serão submetidos a exames físicos, vestirão o fato e serão levados para a sala das cápsulas. | Open Subtitles | كل واحد على حدى رجاءً ستخوضون جميعًا فحص جسدي ثم سترتدون حلاتكم وسيتم توجيهكم لحجراتكم |
Sabei vós, que não existe desejo mais inebriante e que os vossos sentidos serão revigorados para os desafios que vos esperam. | Open Subtitles | لا يوجد طعام أكثر مبهجة. وسيتم تنشيط حواسك لمواجهة التحديات التي تنتظرك. |
Quem tem assuntos a tratar com o Supremo Tribunal de Nova lorque, jurisdição especial, Parte Cinco, avancem e serão ouvidos. | Open Subtitles | الأشخاص المتنازعين امام القضاء ولاية نيويورك تكلموا بوضوح وسيتم سماعكم |
200 biliões serão gastos até a guerra acabar. | Open Subtitles | وسيتم إنفاق ما يقرب من 200 مليار دولار قبل انتهائها |
serás homenageado pessoalmente pelo Presidente dos Estados Unidos da América. | Open Subtitles | وسيتم تكريمك، شخصيا، من قبل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية. |
Não até que me garanta que o meu ficheiro vai ser anulado e o meu salário aumentado. | Open Subtitles | ليس قبل أن تؤكدي لي أن هذا الاتهام سيشطب من ملفي وسيتم تغيير درجتي الوظيفية |
E você terá a bordo sob guarda. | Open Subtitles | وسيتم وضعك على سطح القارب تاليسيا تحت الحراسة |
vão ser distribuídos a quem fecha negócios, baseado no volume de vendas, primeiro para o Roma. | Open Subtitles | وسيتم توزيعهم على الذين يحققون الأرباح فقط بناءاً على حجم مبيعاتهم وأولهم روما |