Sou uma tripla ameaça: cérebro, músculos e, claro, uma personalidade deslumbrante. | Open Subtitles | أنا خطر ثلاثي، دماغ، عضلات وشخصية ساحرة بكل وضوح |
Isso envolve o "design" de comportamentos e de personalidade nos produtos. | TED | وهذا حقيقة يتضمن تصميم سلوك وشخصية في المنتجات. |
É a ideia de que o sexo tem implicações políticas e pessoais, ao estilo, "quem lava a loiça lá em casa", ou "quem aspira os tapetes". | TED | وهي الفكرة في أن لدى الجنس تلميحات سياسية وشخصية كذلك، مثل، مَنْ ينظف الأطباق في بيتك، أو من يكنسُ السجاد. |
Porque a filosofia continental lida com problemas muito mais fascinantes e pessoais do que a tradição analítica. | Open Subtitles | لأن الفلسفة القارّية تتعامل مع المسائل الأكثر إثارة وشخصية من الفلسفة التحليلية |
Os danos causados ao Zak foram agressivos, perto e pessoal. | Open Subtitles | الأضرار التي لحقت زاك كانت عدوانية وثيقة وشخصية |
Ouvimos falar muito nesta conferência de experiências pessoais e individuais. | TED | يتعلق الكثير مما سمعناه في هذا المؤتمر بتجارب فردية وشخصية. |
Tenho 20 páginas de notas e a personagem masculina. | Open Subtitles | لدي 20 صفحة من الملاحظات وشخصية ذكورية جيدة. |
O destino é caprichoso e o caráter das mulheres imprevisível. | Open Subtitles | أحوال البشر متقلّبة وشخصية الأنثى لا يمكن التنبؤ بأفعالها |
Contudo, não é só a técnica que transmite significado, é também o estilo e a personalidade. | TED | ومع ذلك، فهي ليست تقنية ذات معنى فحسب، بل أيضاً أسلوب وشخصية |
"E Gantry tem estilo e personalidade suficientes para vender este Deus até a espertalhões citadinos." | Open Subtitles | وكيس من الحيل في الآخر وجانتري لديه أسلوب الضغط العالي وشخصية لبيع هذا الإله حتى إلى المدن الكبرى البارعة |
Seu filho é um narcisista com a personalidade dividida... ele consegue ganhar a confiança delas antes de inflingir-lhes dor. | Open Subtitles | ابنك له شخصية نرجسية وشخصية مقسومة انه قادر على الحصول على ثقة ضحاياه قبل ان يسبب الآلام لهن |
São ambos bastante impulsivos, excitáveis, de personalidade forte... | Open Subtitles | وسريعي الانفعال, وشخصية بارزة. كما أنها يفقدان أعصابهما فجأة وبسهولة. |
Dado à violência, personalidade obsessivo-compulsiva, um historial de abuso de força física durante os seus 18 anos como agente da Polícia de Los Angeles. | Open Subtitles | عنيف, إستحواذي, وشخصية قيادية... له تاريخ في العنف المفرط فيه... أمضى 18 عاماً كضابط في شرطة لوس أنجلوس. |
Quase valeu a pena a viagem e a personalidade adorável do Agente Booth. | Open Subtitles | لقد أستحقت عناء النقل تقريباً وشخصية العميل بوث الساحرة .... |
- O e-mail dizia que era por razões profissionais e pessoais. | Open Subtitles | ذكرت بتلك الرسالة أمور مهنية وشخصية |
Mas eu nunca me envolvo nos negócios dele, por razões éticas e pessoais. | Open Subtitles | لكنني لا أتدخل أبداً في صفقاته التجارية -لأسباب أخلاقية وشخصية أيضاً |
Ficarmos um pouco mais íntimos e pessoais? - Para trás, meu. | Open Subtitles | لتكن المسافة قريبة وشخصية |
Esta noite, "Em Foco, Com Chad Decker" orgulha-se de apresentar uma entrevista íntima e pessoal com a Anna, a Comandante Suprema dos Visitantes. | Open Subtitles | الليلة، التركيز الرئيسي مع تشاد ديكر... تفخر بتقديم مقابلة وثيقة وشخصية مع آنا... القائد الأعلى للزائر. |
Ela é íntima e pessoal. | Open Subtitles | انها وثيقة وشخصية. |
Acho que como coleccionador, creio que está na posse de alguns dos seus documentos mais pessoais e valiosos. | Open Subtitles | أعتقد كونك جامع أسلحة، فأنت تملك بعض من وثائقه الاكبر قيّمةً وشخصية |
Escolhi a HYDRA por motivos triviais... pessoais e egoístas... | Open Subtitles | أنا اخترت هايدرا لأسباب أنانية وشخصية |
E o personagem do Benny, devíamos filmá-lo com uma câmara no ombro, não com uma Steadicam. | Open Subtitles | وشخصية بيني اعتقد يجب علينا تصوير بيني بكميرا محمولة وليس بكيمرا ثابتة |
Terão muitos desafios nos próximos anos e o caráter de alguém não é determinado pela forma como aprecia a vitória, mas sim como suporta a derrota. | Open Subtitles | لأنك ستواجه الكثير من التحديات في السنين القادمة وشخصية أحدهم لا تُحدد بكيف يستمتع هو أو هي بالنصر |