Contudo, testemunhas oculares, filmagens, e um pouco de senso comum, depressa refutam essa afirmação. | Open Subtitles | على أية حال، شهود العيان وشرائط الفيديو والبعض من حسن الإدراك يدحض ذلك الإدعاء |
Posso pedir um sorvete de morango com minhocas de goma e xarope de chocolate? | Open Subtitles | حسنًا، هلا أعطيتني حلوى الفراولة وشرائط صمغيّة وسائل الشوكولاه من فوق؟ |
Podem dar-me, pelo menos, umas palmilhas de gel, comprimidos de cálcio, um rádio, quatro lápis e algum mel? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول علي شريط لاصق وشرائط الكالسيوم وراديو وأربعة أقلام رصاص وبعض العسل؟ |
Há balões e serpentinas. | Open Subtitles | حيث يوجد البالونات وشرائط الزينة |
Nada além de cinzas e tiras desbotadas de celuloide. | Open Subtitles | لم يبق سوى رماد وشرائط سينمائية بالية |
Às vezes, usa xadrez e riscas que não combinam. | Open Subtitles | أحياناً ترتدين نقوش وشرائط متناقضة. |
Os rapazes e as cassetes, não é? | Open Subtitles | والأولاد وشرائط المنوعات، صحيح؟ |
e dupliquei os negativos. | Open Subtitles | وشرائط متطابقة. |
Ela pode gostar de adornar demais a igreja com flores, tiras de renda e por aí adiante, mas isso é só uma fantasia de rapariga, há-de passar. | Open Subtitles | (ميرسي تشانت) قد تكون مغرمة بتزيين الكنيسة وبهرجتها... بالحلي والزهور وشرائط الزينة والخردة وما شاكلها... |
"Microfones e escutas." | Open Subtitles | أسلاك وشرائط |