Até lhe expliquei o seu efeito. | Open Subtitles | كنت قد أحضرتهم من المعمل من قبل وشرحت لها كيف تعمل |
"expliquei que tínhamos ido passar o dia e que o golpe nos manteve lá". Ficarão aqui por alguns dias. | Open Subtitles | وشرحت له أننا قد جئنا إلي هنا، ولكننا الانقلاب حاصرنا |
Mas eu já te expliquei, que as coisas grandes são difíceis de empacotar. | Open Subtitles | لاكنني سبق وشرحت لكي ان الاشياء الكبيرة يصعب حزمها |
e eu trouxe esta declaração à atenção do ministro e expliquei-lhe do que se tratava. | Open Subtitles | لقد ذهبت بنص الأعلان إلى السيد وزير الخارجية وشرحت له جوهر مواده |
Perdoavas-me se eu te dissesse que telefonei à Linda a noite passada depois da nossa discussão, e expliquei-lhe que a culpa foi minha? | Open Subtitles | ..هل ستسامحنى اذا اخبرتك اننى , اتصلت بليندا الامس بعد اختلافنا , وشرحت لها انها كانت غلطتى؟ |
expliquei que a América deve tudo o que tem a outras culturas e outras nações, e que eu preferia jurar lealdade à Terra e a todos os que nela vivem. | Open Subtitles | وشرحت بأن اميركا تُدين بكل ما تملك للحضارات الأخرى وللشعوب الأخرى |
Fui até ao procurador e expliquei que não se prova premeditação. | Open Subtitles | لذا ذهبتُ للنائب العام وشرحت له وقلت لايمكنك إثبات أنهُ .تعمّد إطلاق النار عليه , لقد انطلق المسدس فحسب |
Só fui ao mausoléu e expliquei os meus direitos legais. | Open Subtitles | لقد ذهبت للضريح وشرحت حقوقي القانونية |
Vossa Mercê, eu já expliquei. | Open Subtitles | سموك, سبق وشرحت لك |
Eu vim e expliquei a situação... | Open Subtitles | لقد أتيت وشرحت الأمر |
E eu expliquei-lhe rapidamente que formaria orientadores psicossociais, abriria centros, e expliquei-lhe porquê. | TED | فشرحت له سريعاً أنني أحاول أن أدرب مستشارين إجتماعين نفسين وأريد ان افتح عيادات تخصصية لذلك الامر .. وشرحت له الاسباب لذلك |
A Maggie ofereceu-nos biscoitos, e expliquei-lhe tudo da minha lista. | Open Subtitles | ماغي) دعتنا لأكل الباسكويت) وشرحت لها الامر المتعلق بقائمتي |