- Esta foi por pouco. Precisamos de o tirar daqui. | Open Subtitles | كان ذلك أمراً وشيكاً يجب أن نخرجك من هنا |
- Roger, voltam. - Ouf! Foi por pouco. | Open Subtitles | ـ عُلِم يا قائد الجناح، سنعود إلى القاعدة ـ كان ذلك وشيكاً |
por pouco é quando consegues fugir. Aquilo não foi nem um bocadinho por pouco! | Open Subtitles | يكون وشيكاً عندما تفلت بفعلتك ولكننا لم نفلت إطلاقاً |
Informações indicam que um ataque está iminente. | Open Subtitles | المعلومات تشير إلى أن هناك هجوماً وشيكاً |
Nunca soube que esteve tão perto de morrer. | Open Subtitles | ذلك الأبله، لم يكن يعرف بأن موته أصبح وشيكاً |
Estou aqui à vossa frente, a pensar e a imaginar todos os caminhos diferentes que podíamos trabalhar para uma quase vitória nesta sala, como as nossas vidas podiam acontecer porque penso que, cá dentro, sabemos isso. | TED | أقف هنا أفكر و أتساءل حول كل الطرق المختلفة التي بإمكاننا حتى أن نصنع بها نجاحاً وشيكاً في هذه القاعة، كيف يمكن لحياتكم أن تستثمر هذا، لأنني أعتقد بداخلي أننا نعلم هذا بالفعل. |
Deve ter sido superficial. Essa foi por pouco, meu. | Open Subtitles | أعني , حتماً أنه جرح سطحي لقد كان ذلك وشيكاً يا صاح |
- Foi por pouco! - Precisas de alguma ajuda? | Open Subtitles | ـ كان هذا وشيكاً ـ هل تريد بعض المساعدة؟ |
Foi por pouco, mas ele vai ficar bem. | Open Subtitles | لقد كان وشيكاً لكنه سيكون على ما يرام |
Esta foi por pouco. Fiquei preocupada. A sério? | Open Subtitles | كان ذلك وشيكاً كنت قلقة بشأنك هناك |
Foi por pouco, não foi? | Open Subtitles | لقد كان ذلك وشيكاً , أليس كذلك ؟ |
Foi por pouco que salvámos a Terra. | Open Subtitles | كان هذا وشيكاً ولكننا أنقذنا الأرض |
Embora tenha sido por pouco, segundo ouvi dizer. | Open Subtitles | ظننت أن الموت كان وشيكاً كما سمعت. |
Foi por pouco. Assim como nos velhos tempos. Estou a segurar. | Open Subtitles | كان ذلك وشيكاً تماماً كالمرات السالفة |
Ele vai viver, mas foi por pouco. | Open Subtitles | سوف يعيش ولكنه كان وشيكاً على الموت |
Após um relatório da CIA sugerir que o ataque a uma grande cidade costeira pode estar iminente. | Open Subtitles | بعد تقارير استخباراتية تقول أن هجوماً على مدينة في الساحل الشرقي قد يكون وشيكاً |
"Para quem possa interessar, sinto que o meu homicidio é iminente. | Open Subtitles | "إلى من يهمّه الأمر ، أشعر أن قتلي بات وشيكاً" |
Não há nada que sugira que aquilo que viste esteja iminente, pois não? | Open Subtitles | ليس هناك ما يوحي بأن ما رأيته وشيكاً,أليس كذلك؟ |
Estiveste perto, se te serve de consolo. | Open Subtitles | ،كان الأمر وشيكاً جداً إذا كان في ذلك أي تعزية |
Não, perto. Como um dia antes do casamento a testar vestidos. | Open Subtitles | كلاّ، وشيكة، قبل يوم من زفافنا شراء الفستان وشيكاً |
Pareces-te quase tão bem como eu. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد أصبحت وشيكاً على أن تصبح جيداً مثلي |
quase que me incendiaste o traseiro, desgraçado. | Open Subtitles | لقد كنت وشيكاً من أن تحرقني، أيها الداعر. |
- Aquela foi por um triz. - Ótimo, medo. | Open Subtitles | . لقد كان هذا وشيكاً - . جيد ، الخوف - |