"وصايتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • minha custódia
        
    • minha tutela
        
    • minha guarda
        
    Sou do FBI. Estes homens estão sob minha custódia. Open Subtitles انا من مكتب التحقيقات ، هؤلاء الرجال تحت وصايتي
    O príncipe, meu sobrinho, está em minha custódia, e ninguém pode ou será autorizado a vê-lo sem a minha autorização escrita. Open Subtitles الامير ، ابن أختي وهو في وصايتي ولن يسمح لأحد برؤيته من دون موافقة كتابية مني
    No mês seguinte, a minha mãe transferiu a minha custódia para o meu pai. Open Subtitles في غضون شهر، تخلت أمي طواعية عن وصايتي لأبي
    Ela estará sempre aqui, debaixo da minha vista, sob a minha tutela. Open Subtitles ستكون دائماً هنا تحت عيني الساهرة تحت وصايتي
    Agora o tribunal pôs-te à minha guarda para a eliminação final. Open Subtitles و حاليا المحكمة قررت وضعك تحت وصايتي لإصدار قرار نهائي
    Quando meus pais se divorciaram... a minha mãe quis a minha custódia e o meu pai quis a custódia da cadela. Open Subtitles عندما تطلقا والدي, أمي أرادت وصايتي, و أبي أراد وصاية الكلب.
    Mas antes que o liberte sob minha custódia, para que eu, com a orientação de Deus, possa reabilitá-lo. Open Subtitles ولكن افرج عنه تحت وصايتي ومع مساعدة الله يمكنني اعادة تأهيله
    Mas... pedi ao DOE para te libertar sob a minha custódia. Open Subtitles ولكني طلبت من الإدارة الإفراج عنك تحت وصايتي
    Por isso, ficarás sobre a minha custódia até que consiga encontrar um sítio bem longe daqui onde possa enterrar-te. Open Subtitles ‫لذا ستبقى في وصايتي إلى أن أجد ‫مكاناً بعيداً من هنا للتخلص منك
    Está a pô-los sob minha custódia. Open Subtitles أنت تطلق سراحهم المشروط تحت وصايتي
    Mas... pedi ao DOE para te libertar sob a minha custódia. Open Subtitles طلبت من الإدارة الإفراج عنك تحت وصايتي
    Nada de inquéritos. A testemunha está sob a minha custódia. Open Subtitles لا حديث، هذا المريض في وصايتي
    O seu suspeito foi posto sob a minha custódia. Isso é uma equipa-de-intervenção. Open Subtitles مشتبهك قد أصبح تحت وصايتي
    Estão sobre minha custódia. Open Subtitles انتم في وصايتي
    Walter está legalmente sob minha custódia. Open Subtitles (والتر) تحت وصايتي القانونية.
    Ele foi colocado sob a minha tutela. Open Subtitles لقد وضع تحت وصايتي
    Sob a minha tutela, vão juntar-se ao Alto Conselho Do Feiticeiro e proteger Oz de ameaças externas... Open Subtitles تحت وصايتي , سوف تنضموا إلى المجلس الأعلى للعرًاف .. وحماية (أوز) ضد التهديدات من الخارج لا !
    Acho que não percebeu, está à minha guarda. Open Subtitles لااظنك تفهم الوضع انت تحت وصايتي ان فعلت شيئ سأقع في ورطة
    As autoridades teriam que o colocar à minha guarda. Open Subtitles ينبغي على السلطات أن تضعه تحت وصايتي
    Está à minha guarda, agora. Open Subtitles وأصبحت تحت وصايتي الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus