E acredita, eu podia arranjar muitos gajos para me fazerem isto | Open Subtitles | وصدقني أستطيع إيجاد مليون شخص غيرك للقيام بهذه المهمة |
Olha, a droga não é o que prefiro para relaxar, mas experimentei essa merda E acredita que... quase me converti. | Open Subtitles | المخدر ليس نوع الاسترخاء المفضل لدي ولكني جربت المادة وصدقني أوشكت أن أغير رأيي |
Jamais teríamos uma surpresa e, acredita, as surpresas nem sempre são assim tão boas. | Open Subtitles | اظن بأنك لن تتفاجئ ابدا ً وصدقني المفاجآت مؤخرا ً لا تأتي الا وهي متصدعة |
e acredite, assegurar-me-ei que cumprirá os 30 anos completos. | Open Subtitles | وصدقني انني سأفعل مابوسعي لجعلك تقضي الثلاثين سنة |
Sim, claro que sei que sim e acredite, estou-lhe muito agradecido. | Open Subtitles | نعم بالطبع, أعرف ذلك وصدقني أنا مقدر ذلك كثيرا |
Olha, eu sei que te vieram dizer e, acredita em mim, o último sitio onde alguém que teve a ver com o assalto gostava de estar era aqui, parado à tua frente. | Open Subtitles | إصغ ، أعلم ما أخبروك به وصدقني , آخر شخص في العالم يمكن أن يكون له علاقة بهذه السرقة , أو بتنفيذ العملية |
Entendo isso E acredita que não queremos ficar aqui. | Open Subtitles | أَفْهمُ ذلك، وصدقني , انه يَجِبُ أَنْ نَضْربَ صديقَكَ. |
Eu não deveria estar a divertir-me agora, E acredita, eu realmente gostaria de não estar aqui. | Open Subtitles | لم يكن يتعين علي ان امتع نفسي الأن وصدقني انا حقاً اتمنى انني لم اكن هنا |
Ela não fala de outro rapaz desde o 7º ano E acredita, até enjoa o quanto ela te adora. | Open Subtitles | انها لم تتكلم عن شاب اخر منذ الصف السابع وصدقني انه ممل كم هي تحبك |
E, acredita, já vi a minha quota parte de aberrações. | Open Subtitles | وصدقني, لقد حصلت على حصتي من العروض الغريبة |
- Não, ainda nada, E acredita que estou bastante aterrorizado! | Open Subtitles | لا,لا,لم يحدث شيء وصدقني أنا مفزوع كثيراً ساعدني على الصعود |
- Não, ainda nada, E acredita que estou bastante aterrorizado! | Open Subtitles | لا,لا,لم يحدث شيء وصدقني أنا مفزوع كثيراً ساعدني على الصعود |
E, acredita, eu adoraria expor a hipocrisia do Orin Helgesson. | Open Subtitles | وصدقني أنا سوف أعمل على فضح كل قذارات أورن هيلجسون |
Também comecei a carreira como revisor de carruagem-cama, e acredite que foi a melhor época da minha vida! | Open Subtitles | أنا أيضاً ، عملت في عربة النوم .. وصدقني تلك كانت أجمل الأيام |
A verdade, Sr. Tappan, e acredite quando lhe digo que assisti a este fenómeno, é que a aversão que certos homens têm à escravatura excede tudo, menos aquela que sente o próprio escravo. | Open Subtitles | ماهو الصحيح سيد تابن؟ وصدقني عندما أقول لكَ, أنني قد رأيت بأن هناك رجال كرههم للعبودية أقوى من أي شيء |
Mas trato de imensos divórcios e, acredite em mim, eles podem ser beras. | Open Subtitles | لكن أنا أتولى الكثير من حالات الطلاق,وصدقني,قد تصبح مشكلة معقدة |
Todos cometemos erros e, acredite em mim, estou a pagar pelo meu, mas a Haley é uma pessoa maravilhosa. | Open Subtitles | كلنا نرتكب الأخطاء وصدقني سأدفع ثمن أخطائي , لكن هايلي أنسانة جيدهـ |
E, acredita em mim, queria contar-te, mas não podia. | Open Subtitles | وصدقني كنت أريد إخبارك, ولكن لم أستطع |
E acredita-me, é uma guerra. Brutal. Exaustiva. | Open Subtitles | وصدقني بأنها حرب، وقسوة وإنهاك |