"وصدقيني" - Traduction Arabe en Portugais

    • E acredita
        
    • acredita em mim
        
    • E acredite
        
    • te digo
        
    Fica longe de tudo o que é civilização e... .. acredita em mim, é tudo menos romântico. Open Subtitles إنها أبعد ما تكون, عن أي نقطة للمدينة, وصدقيني, هي آخر مكان, يوصف بأنه رومانسي
    E acredita quando te digo que não estava a fofocar. Open Subtitles وصدقيني عندما قلت لك ذلك بأني لم اكن نمامة
    E acredita quando te digo que agora estamos melhor que nunca. Open Subtitles وصدقيني عندما أقول أننا الآن أفضل من أي وقت مضى.
    E acredite, eu também preciso de tomar um duche. Open Subtitles وصدقيني عندما اتفق معك سيكون بامكانني اخذ دش ايضاً
    E acredita nada poderia ter sido tão autêntico. Open Subtitles وصدقيني وصدقيني كان هذا ، لجعل الأداء واقعيا ً بقدر مايجب
    E,acredita em mim,ela não saiu enquanto eu não disse que vinha. Open Subtitles وصدقيني كانت لن تغادر حتى نقول اننا قادمون
    - Sei que não gostas, E acredita em mim, eu própria fiquei surpresa comigo mesma, mas ela está como uma cadelinha perdida ou algo parecido. Open Subtitles وصدقيني , أنا متفاجأة من نفسي لقد بدت وكأنها فاقده جرواً او شئ ما
    - E acredita, ele é boa pessoa. Open Subtitles لكني أعرف سولي منذ مدة طويلة وصدقيني هو أحد الرجال الجيدين
    Penso que sei porque estás aqui, E acredita, estou tão chateada como tu. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف سبب وجودكِ هنا، وصدقيني أنا غاضبة مثلكِ تماماً
    Tiveste oportunidade de desistir. E acredita em mim, tinhas todo o meu apoio. Open Subtitles كانت لديكِ فرصة الأنسحاب، وصدقيني كنتُ أؤيد ذلك كثيراً.
    E acredita, se conseguisse inventar uma história espectacular que te ajudasse a defenderes-te, inventava. Open Subtitles وصدقيني لو أستطعت أن أجد شيئ قد يساعدكي بالدفاع عن نفسكِ لفعلت
    Os vampiros matar-me-iam E acredita que te vão matar a ti. Open Subtitles مصاصي الدماء كانوا ليقتلونني ، وصدقيني سقتلونك أيضاً
    Rejeitei todas as provocações, E acredita, foram muitas, mas ela não para! Open Subtitles لقد رفضت كل اغواء، وصدقيني وصدقيني لقد كان هناك الكثير، ولكنها لا تريد التوقف
    E acredita ele pode ficar a remoer nisso durante muito tempo. Open Subtitles وصدقيني ربما يتعامل الطفل مع هذا الأمر لمده طويله
    Assume apenas. Eu já estive no teu lugar E acredita em mim, é isto que funciona. Open Subtitles لقد كنت في ذلك الوضع ، وصدقيني انه الامر الذي يتجاوب له.
    E, acredite, você não quer ser a responsável por um surto em grande escala. Open Subtitles وصدقيني انت لا تريدين أن تلامي علي تفشي هذا المرض بين الركاب
    E acredite, não há mais estímulo que pessoas loucas. Open Subtitles وصدقيني, لا يوجد شيء مُحفز أكثر من الناس المجانين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus