"وضعهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • colocá-los
        
    • pô-los
        
    • colocou
        
    • colocá-las
        
    • colocou-os
        
    • pôr
        
    • pô-las
        
    • colocadas
        
    • pôs
        
    • Estão
        
    • posto
        
    • colocados
        
    • colocarem
        
    • cabem
        
    • postas
        
    Pode colocá-los em qualquer ordem que quiser. Isso mesmo. Open Subtitles يمكنك وضعهم في أي ترتيب تريد.هذه هي الطريقة.
    Não queres dar uma lavagem nos pratos antes de pô-los na máquina? Open Subtitles ألا تريدين تنظيف الأطباق تحت العروة قبل وضعهم في الماكينة ؟
    Talvez nos traga alguma luz sobre o significado do sítio e quem os colocou lá. Open Subtitles قد يلقي بعض الضوء على أهمية الحفرة و من وضعهم هناك
    Pretendemos colocá-las num regime de hormonas para induzir uma puberdade antecipada. Open Subtitles ننوي وضعهم في برنامج هرمونات خاص للحث على النمو المبكر
    Sim, colocou-os na cave que era fresca... cobertos com papel e voltou para fazer negócio com os habitantes da cidade. Open Subtitles أجل، أجل وضعهم في الدور التحتانية غطّاهم بملاءات وعاد ليعدّ المثلجات لسكان البلدة
    Não foi colocar ou pôr, mas atirar, como se não importassem. Open Subtitles لم يطرحهم أو وضعهم بل رماهم وكأنهم لم يعنوا له شيئا
    Tenho notas de um. Queres pô-las nas cuecas dela? Open Subtitles حصلت على بعض منها تريد وضعهم في ملابسها الداخلية؟
    Nós não compramos crianças, elas são colocadas aos nossos cuidados. Open Subtitles نحن لا نشتري الأطفال، بل يتم وضعهم في رعايتنا.
    Temos que reunir estes 20 sobreviventes, e colocá-los sob vigilância no solário. Open Subtitles علينا جمع الموظفين و وضعهم تحت الحماية المسلّحة في غرفة التشمّس
    Vou, sim. Vamos pegar nos dois testemunhos e colocá-los lado a lado. Open Subtitles الآن، دعونا نأخذ مقطعين من الشهادة ونحاول وضعهم سوية.
    Não podemos colocá-los todos na lista de espécies em extinção. Open Subtitles نحن لا نستطيع وضعهم كلّ من المحتمل على قائمة الأنواع المعرّضة للخطر.
    Acha que pô-los de guarda vai ajudar? Open Subtitles و هذا ما تحتاج إلية أتعتقد وضعهم فى الحراسة سيساعد ؟
    Os tomates Estão no balcão, tens que abrir as latas e pô-los numa panela. Open Subtitles الطماطم موجودة على الطاولة ، اذا أفتح العلب وضعهم في قدر
    E propuseste pô-los na capa sem um contrato? Open Subtitles وهل اقترحتِ وضعهم على الغلاف من دون عقد؟
    Aqueles são os chuis que o Dumar colocou lá em baixo? Open Subtitles هل هؤلاء الشرطه الذي وضعهم دومارس بالاسفل?
    Queria colocá-las num pedestal como nunca tinham sido vistas. TED أردت وضعهم على جدارية وكأن لم يرهم أحد من قبل.
    O General Hunter reuniu um grupo de escravos rurais chamou-lhes "contrabando" e colocou-os em acampamentos. Open Subtitles الجنرال هنتر جمع باقة من العبيد و أطلق عليهم اسم: السلع المهربة ثم وضعهم في معسكرات كالماشية
    Acabou de nos pôr a nós à defesa. Open Subtitles أنت لم ترد وضعهم بوضع دفاعي، وهذا جيد لأنك الآن وضعتنا نحن بوضع دفاعي
    Dar-lhes a volta e pô-las em cima é desfasado. Open Subtitles أعكس وضع الأغطية وضعهم بالرف العلوي فحسب
    Não há problema, há sítios onde essas pessoas podem ser colocadas. Open Subtitles لا تقلقي هناك مكان لذلك النوع من اجل وضعهم بمخزن
    Ensinei algumas das crianças mais estúpidas que Deus pôs neste mundo. Open Subtitles لقد علمت بعض أغبي الأطفال الذين وضعهم الله على الأرض
    Perguntava-me: "Como vou levar este grupo "em nove meses "de onde Estão até onde precisam de estar?" TED تسائلت، كيف يمكنني أن أخذ هذه المجموعة في تسعة أشهر من وضعهم الحالي إلى أين يجب أن يكونوا عليه؟
    Quem as tenha posto, estava à espera que encontrasses alguma. Open Subtitles أعتقد أن من وضعهم أراد أن يحصل على كل شيء ولم يخف أن يوجدوا
    Foram colocados na água do mar com um pH que calculamos para o ano 2100. TED لقد تم وضعهم فى مياه البحر عند حموضه توقعناها بحلول نهاية عام 2100.
    Desculpa, podemos não ter controlo sobre o racismo contra nós, como, por exemplo, colocarem pessoas em guetos, em escolas de merda, matanças em veículos da polícia, mas podemos ser tão racistas como os outros, porque estamos na América. Open Subtitles آسفة ربما لا يمكننا التصرف حيال عنصريتنا وضعهم في أحياء الأقليّة أرسالهم لمدارس سيئة قتلهم في مؤخرات شاحنات الشرطة
    Quantos palhaços cabem neste carro, senhora? Open Subtitles كم مهرجا يمكنك وضعهم داخل السيارة يا سيدتي؟
    As descontinuidades são um incómodo. Portanto, em muitos estudos sobre preços, elas são postas de parte. TED تمثّل الثغرات مصدر ازعاج. ويتمّ في العديد من الدراسات للأسعار، وضعهم جانبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus