"وضعونا" - Traduction Arabe en Portugais

    • puseram
        
    • meteram-nos
        
    • meteram
        
    • puseram-nos
        
    • enfiaram-nos
        
    • nos colocaram
        
    • Colocaram-nos
        
    Nem acredito que nos puseram em turmas diferentes. Open Subtitles إنه لأمرٌ مزعجٍ للغاية كونهم وضعونا في صفوفٍ مختلفة.
    Não acredito que nos puseram na bagageira. Que burrice. Open Subtitles لا أصدق أنهم وضعونا في الصندوق هذا لئيم جداً
    Fizeram mais do que ouvir. meteram-nos como responsáveis. Open Subtitles لقد فعلوا اكثر من الاستماع وضعونا في موضع القيادة
    Não acredito que nos meteram na Taxachusetts. Open Subtitles لا أستطيع التصديق انهم وضعونا بـماساتشوستس
    Aos 14 anos, ligaram-nos às máquinas e puseram-nos num banho de leite. Open Subtitles عندما كنا بعمر الرابعة عشر، ربطونا إلى الآلة, و وضعونا في الحمام اللبني.
    Depois a guerra começou e enfiaram-nos no maldito "Barco do Amor". Open Subtitles ثم بدأت الحرب و وضعونا على متن "قارب الهوى" اللعين
    Ainda bem que nos colocaram numa sala com mármore, bicarbonato de sódio e papel de alumínio. Open Subtitles من الحظ، أنهم وضعونا في غرفة بها وعاء رخامي، صودا تخبيز، صفيحة معدنية
    Colocaram-nos em pequenas salas onde dormíamos no chão de cimento. Open Subtitles وضعونا داخل حجرات صغيرة حيث نمنا على أرضية من الإسمنت
    puseram a cidade em prisão domiciliar até que identificassem toda a gente. Open Subtitles وضعونا جميعا تحت الإقامة الجبرية حتى أنهم فرز الامور.
    Foram eles que nos puseram naquelas jaulas? Open Subtitles أتقصدين أنهم من وضعونا في تلك الأقفاص؟
    Foi por isso que nos puseram no asilo psiquiátrico. Open Subtitles لهذا وضعونا في المصحه.
    Eles é que nos puseram nesta situação. Open Subtitles لقد وضعونا فى هذا الوضع
    Algemaram-nos, vendaram-nos e meteram-nos na mala de um carro. Open Subtitles . لقد كام بتكبيلنا ، لقد قاموا بتعصيب أعيننا . وضعونا في مؤخرة السيارة
    Agora, eles deram cabo da economia e meteram-nos em rota de colisão com a China. Open Subtitles الآن و قد حطموا الإقتصاد و وضعونا على مسار تصادم مع الصين،
    meteram-nos num poço. Open Subtitles لقد وضعونا فى خفره
    meteram oito ou nove de nós num gabinete por algum tempo. O tipo tirou a máscara e falava como se nada receasse. Open Subtitles وضعونا جميعاً في مكتب لفترة و قام هذا الرجل بنزع قناعه و بدأ يتحدث و كأنه ليس خائفاً
    Será por isso que não nos meteram aqui aos antigos dinossauros. Open Subtitles ولهذا اظن انهم وضعونا نحن الديناصورات العجوزة هنا
    Os Humanos puseram-nos numa prisão. Open Subtitles البشر هم من وضعونا فى هذا السجن
    puseram-nos no alojamento dos criados! Open Subtitles لقد وضعونا فى مكان الخدم
    Em seguida, enfiaram-nos num autocarro e levaram-nos para o Parque Mariyinsky, onde me soltaram. Open Subtitles بعد ذلك وضعونا في حافلة و أخذونا الى ساحة مارينسكي حيث قاموا بإطلاق سراحنا
    Não viu que eles nos colocaram juntos? Open Subtitles -لا تقلقي لقد وضعونا هنا سوية ببساطة
    Colocaram-nos no camião quando tu os atacaste. Open Subtitles لقد وضعونا في شاحنة عندما حدث الهجوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus