"وطبيعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • e normal
        
    • natural
        
    • e normais
        
    Quando estou contigo, uma pessoa sã e normal parece que fui criada por lobos. Open Subtitles حينما أكون معك، أكون شخص عاقل وطبيعي كأنني أروّض ذئابي
    O que interessa é estares bem e o bebé ser saudável e normal. Open Subtitles طالما أنت بخير وهذا الطفل هو صحي وطبيعي.
    - Este é um homem adorável e normal. - Esse sou eu. Open Subtitles إنه كالــ 90 فتى رائع وطبيعي إنني كذلك
    E se ela visse como algo normal e natural ele cuidar do filho? TED ماذا لو نظرت إلى الأمر على أنه عادي وطبيعي أن عليه، في الواقع، الاعتناء بطفله؟
    A bola de metal que implantámos para substituir o apêndice em falta deve ajudá-lo a manter uma boa aparência natural. Open Subtitles إن الكرة المعدنية التي زرعت فيك لتعويض النقص ستساعدك على حفظ مظهر جميل وطبيعي
    Mas lembra-te, boas e normais na cabeça, boas e normais na cama. Open Subtitles الشخص ذو الرأس اللطيفة والطبيعية لطيف وطبيعي علي السرير
    Por ser tão maravilhosamente cortês, agradável, natural, comum e normal. Open Subtitles لكونك مهذب بشكل رائع وطيب وعادي وطبيعي
    E olha para ele, tão feliz e normal. Open Subtitles انظري إليه إنه سعيد جدا ً وطبيعي
    Não é encantador e normal? Open Subtitles وأليس هذا عمل جميل وطبيعي ؟
    Tudo parece real e normal. Open Subtitles وبدأ كل شيء واقعي وطبيعي
    Primeiro, o que estás a sentir é normal e perfeitamente natural. Open Subtitles أولا،ما تشعره طبيعي نحو ذلك وطبيعي تماما.
    Apenas Para Águias vai dar-lhe espessura, forma, mais cabelo natural... para que se possa apenas focar em coisas de águias. Open Subtitles فقط للنسور سوف نعطيك شعر غني وطبيعي اكثر, لكي تستطيع ان تهتم بعملك
    O remorso é uma reação saudável e natural da condição humana. Open Subtitles الندم شيء رد فعل صِحي وطبيعي للطبيعة البشرية
    E são todos tão queridos e normais. Open Subtitles وأنهم جميعا جميل وطبيعي جدا.
    Ambos parecemos simpáticos e normais. Open Subtitles كلانا شخص لطيف وطبيعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus