"وطلبنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pedimos
        
    • Encomendámos
        
    Um colega meu e eu estávamos a viajar numa aldeia muito longínqua e Pedimos a um ancião para nos levar a um pequeno túmulo. TED سافرت مع زميل لي إلى قرية بعيدة جدًا، وطلبنا من رجل مسن أن يأخذنا إلى القبر الصغير.
    Pegámos numa folha de papel com letras aleatórias, e Pedimos às pessoas para encontrar pares de letras idênticas. TED أخذنا صفيحة من الورق مع أرقام عشوائية وطلبنا من الناس إيجاد أزواج من الأحرف المتماثلة جنباً إلى جنب
    A alguns, Pedimos que fizessem a tarefa de imediato. TED وطلبنا من بعضهم القيام بهذه المهمة فوراً.
    Encomendámos uma nova, chega esta semana. Não sei dos caixotes. Open Subtitles وطلبنا شراء واحد جديد، وسيكون هنا هذا الأسبوع، الصناديق، لا أعرف
    Sim, eu e o Dan estivemos lá. Encomendámos uns brincos. Obrigada. Open Subtitles أجل، لقد كنت أنا و " دان " هناك وطلبنا بعض الأقراط، شكراً لك
    Pedimos que lhes dessem nomes, e brincassem e interagissem com eles durante uma hora. TED وطلبنا منهم إطلاق أسماء عليها واللعب والتفاعل معها لمدة ساعة تقريبًا.
    Pedimos que continuem e que nos deixem lutar pela liberdade deles, talvez nunca voltando para casa, e quando voltamos para casa, sentimo-nos abençoados. Open Subtitles وطلبنا منهم أن نذهب ولنقاتل لأجل الحرية ربما لا تعود لوطنك
    Que Pedimos ajuda na guerra contra os Gigantes de Gelo? Open Subtitles وطلبنا المساعدة منه في حربنا ضد عمالقة الصقيع؟
    Pedimos ao seu pai para voltar ao trono. Open Subtitles وطلبنا.. من والدك أن يستعيد عرشه مرة أخرى.
    Nós contactamo-lo como equipa de segurança da CIA, Pedimos para encontrá-lo num local neutro. Open Subtitles لقد تواصلنا معه كعميلي أمن ,لوكالة الاستخبارات المركزية وطلبنا مقابلته في مكان منعزل
    Pedimos a metade delas que previssem o quanto os valores delas mudariam nos 10 anos seguintes, e às outras que nos dissessem o quanto os valores delas tinham mudado nos 10 anos anteriores. TED طلبنا من نصف هؤلاء الناس أن يتنبؤوا لنا بمقدار ما يمكن أن يتغير من قيمهم خلال العشر سنوات القادمة، وطلبنا من النصف الآخرأن يقول لنا، بمقدار تغير قيمهم الفعلي خلال العشر سنوات الأخيرة،
    Temos aqui quatro unidades e já Pedimos mais quatro. Open Subtitles لدينا أربعة هنا وطلبنا أربع وحدات أكثر
    Ligámos para o serviço de quartos e Pedimos bullshots. Open Subtitles اتصلنا بخدمة الغرف وطلبنا كوكتيل فودكا
    Pedimos uma equipa de agentes locais para o vigiar. Open Subtitles وطلبنا من فريق محلي القيام بمراقبته
    Pedimos ao Bosco para dar uma hipótese ao Jane, mas não aceitou. Open Subtitles لقد قصدنا (بوسكو) وطلبنا منه منح (جاين) فرصة، لكنه أبى ذلك
    E Pedimos a comida mais cara. Open Subtitles وطلبنا أغلى أنواع الطعام لديهم
    Eu e o Richard ficámos em casa, Encomendámos comida chinesa e foi muito agradável. Open Subtitles المنزل في " ريتشارد " و أنا قضيناه صينيّاً طعاماً وطلبنا جميلة أمسية وكانت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus