E a forma como estão distribuídos realmente contribui para a sua função subjacente. | TED | وطريقة توزيعها بالفعل يتناسب مع وظائفها الأولية. |
Cada célula nervosa, com a composição genética certa irá espontaneamente produzir um recetor que nos permite controlar a sua função. | TED | لذا فلكل خلية عصبية الصفات الوراثية الصحيحة سوف تنتج مُستقبل بطريقة عفوية تسمح لنا أن نتحكم في وظائفها . |
Sim, e quando foi activado consegui perceber as suas funções principais. | Open Subtitles | نعم, وبما أنها إشتغلت فقد تمكنتُ من فهم وظائفها الأساسية |
Além disso, as células mais velhas não executam as suas funções tão bem como as células novas. | TED | وبالإضافة إلى ذلك، فلا تؤدي الخلايا المسنة وظائفها بنفس كفاءة الخلايا اليافعة. |
As formas das proteínas e, portanto, as suas funções notáveis, são completamente especificadas pela sequência de aminoácidos | TED | أشكال البروتينات، ومن ثمّ وظائفها المهمة، تتحدد كليًا من خلال اصطفاف الأحماض الأمينية داخل سلسلة البروتين. |
- O que foi? as suas funções autónomas estão a receber "inputs" reduzidos do hipotálamo. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}وظائفها اللا إراديّة تتلقى مُدخلات ضئيلة من مهادها. |