"وظهرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • apareceu
        
    • surgiram os
        
    Mais tarde, apareceu numa impopular reunião dos 75 cêntimos. Open Subtitles وظهرت لاحقاً على العملة المعدنية ذات قيمة الـ75 سنت
    E uma delas apareceu ontem à noite e me deixou uma filhinha, que eu tenho de arrastar comigo por aí porque não posso deixá-la em casa sozinha. Open Subtitles وظهرت واحدة بالأمس وتركت ابنتها والتي كنت اسحبها معي في كل مكان لأنني لا يمكن أن ادعها وحدها في المنزل
    Ela estava a mudar os canais da TV e... - A tua canção apareceu. Open Subtitles لقد كانت تغير القنوات على التلفزيون، وظهرت أغنيتكِ.
    Pedia-a em casamento, e o camião apareceu do nada. Open Subtitles عرضت عليها الزواج, وظهرت الشاحنة أمامنا فجأة
    O Garfield tinha 11 anos quando os seus genes lhe puseram a pele verde e surgiram os poderes. Open Subtitles جارفيلد) كان بعُمر الحادية عشرة) عندما تحول لون بشرته للأخضر وظهرت قواه
    Ela apareceu como testemunha. Open Subtitles وظهرت للتو علي نظام التحقيق الميداني الآلي.
    Postei que procurava trabalho de assistente de produção, e este emprego apareceu. Open Subtitles لذا نشرت فيه بأني أبحث عن وظيفة مساعد شخصي وظهرت لي هذه الوظيفة.
    apareceu na mesma altura em que obtive os meus poderes. Open Subtitles لا أحد يعرف. وظهرت حول نفس الوقت عندما وصلت سلطاتي.
    Sou tão devoto, amo tanto a Deus... que a Nossa Senhora respondeu às minhas preces e apareceu para mim. Open Subtitles أنا كرست لذلك في الحب مع الله، لذلك أجابت السيدة العذراء دعائي وظهرت لي
    O Joey carregou em qualquer coisa e apareceu isto. Open Subtitles جوي ضغط زر بالريموت وظهرت لوحدها
    apareceu no raio do motor de busca. Open Subtitles وظهرت أمامى مباشرة بواسطة محركات البحث.
    E apareceu no Benny há cinco noites, ou seja, temos uma hipótese. Open Subtitles وظهرت في مطعم"بيني"قبل 5 ليال, وهذا يعني أن لدينا فرصة.
    apareceu no "The New Yorker" na edição "Os Melhores Quarenta Com Menos de Quatro". Open Subtitles وظهرت فى قائمة مجلة (النيويوركر افضل اربيعين قصة لاربعين كاتب
    E a Hushpuppy apareceu no universo cerca de quatro minutos depois. Open Subtitles وظهرت (هـاش بوبي) للعالم بعدها بأربع دقائق.
    E há 2 semanas, a minha mulher, Vanessa, e eu fomos a Phoenix e ela apareceu no Hotel. Open Subtitles (ثممنذُأسبوعينأنا وزوجتي.. (فينيسا.. ذهبنا بأجازة إلي (فينيكس)، وظهرت بفندقنا.
    E ela apareceu sem calças, eu lembro-me. Open Subtitles وظهرت دون سروال تحتي. اتذكر
    Mas... nem dois segundos depois, a "Supergirl" apareceu. Open Subtitles لكن لم يمضي ثانيتان بعدها (وظهرت (الفتاة الخارقة
    Ele apareceu naquela altura porque eu lhe liguei. Open Subtitles وظهرت عندما فعل لأن دعوت له.
    E as nuvens separaram-se e o sol apareceu. Open Subtitles والغيوم تفرّقت وظهرت الشمس
    Lembram-se da festa de anos da Denise Jenkins no ringue, quando ela apareceu de extensões, armada em Whitney Houston? Open Subtitles (تذكرون ( دينايس جينكينس عندما أقامت حفلة عيد ميلادها ؟ وظهرت بتلك الباروكه
    Foram depostos pelos Mujaidine que foram financiados por americanos e britânicos, e de toda esta confusão surgiram os Talibas com a interpretação rígida do Islão. Open Subtitles لكن واجههم المجاهدون الذين كانوا بطبيعة الحال مدعومين من طرف (الولايات المتحدة) و(بريطانيا). وظهرت (طالبان) من تلك الفوضى، مع تأوليهم الصارم للإسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus