"وعائي" - Traduction Arabe en Portugais

    • vascular
        
    • angiografia
        
    • minha tigela
        
    • angiograma
        
    • hospedeiro
        
    • vasovagal
        
    • minha taça
        
    • meu receptáculo
        
    • o meu recipiente
        
    Defeito vascular e movimento do braço pode retirar fluxo sanguíneo ao cérebro. Open Subtitles شذوذ وعائي يجتمع مع حركةٍ ثابتةٍ للذارع قد يحوّل جريان الدم عن الدماغ
    Batimentos elevados, mãos húmidas, boca seca e latejamento vascular localizado. Open Subtitles نبض قلب مرتفع, راحة يدّ رطبة فم جاف وخفقان وعائي محليّ
    O sangue circula por todo o corpo, assim, se há uma doença vascular num ponto, está por toda a parte. Open Subtitles الدم يذهب إلى كل أنحاء الجسد. فإذا ماكنت تعاني من مرض وعائي في أي مكان،
    E uma angiografia com fluoresceína dos olhos dela para ver se nos escapou uma hemorragia algures. E quem quer que vá à casa delas, tragam-me os seus computadores. Open Subtitles وقم بتصوير وعائي مع الفلوروسين للعينين لنتأكد ما إذا كنّا تجاهلنا نزفاً في مكانٍ ما وبالنسبة إلى من يذهب منكم إلى بيتها
    Aquele pássaro ficaria melhor na minha tigela. Open Subtitles رأس ذلك الطير سيكون جيداً في وعائي
    Liga à tua mulher, diz-lhe que não vais para casa, porque tens que fazer um angiograma cranial a um paciente. Open Subtitles اذهب واتّصل بزوجتك أخبرها أنّك لن تعود إلى المنزل لأنّ عليك إجراء تصوير وعائي قحفي بالرنين المغناطيسي للمريض
    Acho que exageraram. Ser o teu único hospedeiro. Open Subtitles أظنهم قد بالغوا بوصفكِ وعائي الوحيد
    E vão ser duas operações, porque ela tem um anel vascular completo. Open Subtitles وستكون لدي جراحتان منها، لأن لديها تحلّق وعائي كامل.
    Se isto é um estudo sobre a doença vascular periférica, é essencial excluir pacientes que não estejam a tomar pentoxifilina. Open Subtitles إذا هذا a وعائي خارجي دراسة مرضِ، ثمّ أنا أَستثنى كُلّ claudication المرضى لَيسوا على pentoxifylline.
    Tens que assinar estes pedidos, preencher uma consulta vascular na cama 3 e fazer uma análise toxicológica para a senhora O'Brien. Open Subtitles إملأْ a وعائي يَستشيرُ على سريرِ ثلاثة ويُصبحُ a tox شاشة للسّيدةِ O'Brien.
    Estou a remover o pericárdio para ser usado mais tarde como tecido vascular. Open Subtitles أنا أقوم بإزالة "بيريكارديوم" لكي يتم إستخدامه لاحقاً كنسيج وعائي.
    Um parece ser avascular, o outro, vascular. Open Subtitles احدهم يبدو لا وعائي والاخر يبدو وعائيا
    Um anel vascular completo e um enorme aneurisma. Open Subtitles تحلّق وعائي كامل. وأم دم ضخمة.
    Ainda não. É cirurgião vascular na cidade. Open Subtitles يَعْملُ كa وعائي الجرّاح هنا في نيويورك.
    angiografia, avaliação da função pulmonar e cardíaca e vejo se pode ser sujeito a uma reparação endovascular. Open Subtitles أقوم برأب الوعاء، وتقييم للوظيفة القلبية الرئوية، وأرى ما إذا كان مرشحًا لإصلاح وعائي.
    Faz-lhe uma angiografia visceral. Open Subtitles قوموا بتصوير وعائي للشرايين العميقة
    Só vou lavar a minha tigela. Open Subtitles سوف أغسل وعائي فقط
    Façam à Osama um ECG, RM e um angiograma. Open Subtitles خذوا "أسامة" لإجراء تخطيط دماغ كهربائي و تصوير بالرنين المغناطيسي، وتصوير وعائي
    Tu és o meu verdadeiro hospedeiro, mas não o único. Open Subtitles أنتَ وعائي الحقيقي لكنكَ لستَ الوحيد
    Sofre ataques recorrentes vasovagal e tem bradicardia, entre 45 e 50 batimentos por minuto. Open Subtitles تعاني من إغماء وعائي مبهمي متكرر وبطء القلب ، بين 45 و 50 نبضة في الدقيقة
    Sherice, leva-lhe a minha taça boa, que está aí. Open Subtitles -شيريز) ) خذي وعائي الجيد له
    Tive que tirar o meu receptáculo da sua família, duas vezes. Open Subtitles لقد اضطررت لأخذ وعائي من عائلته مرتين في الحقيقة
    És o meu recipiente. Open Subtitles أنتَ وعائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus