Defeito vascular e movimento do braço pode retirar fluxo sanguíneo ao cérebro. | Open Subtitles | شذوذ وعائي يجتمع مع حركةٍ ثابتةٍ للذارع قد يحوّل جريان الدم عن الدماغ |
Batimentos elevados, mãos húmidas, boca seca e latejamento vascular localizado. | Open Subtitles | نبض قلب مرتفع, راحة يدّ رطبة فم جاف وخفقان وعائي محليّ |
O sangue circula por todo o corpo, assim, se há uma doença vascular num ponto, está por toda a parte. | Open Subtitles | الدم يذهب إلى كل أنحاء الجسد. فإذا ماكنت تعاني من مرض وعائي في أي مكان، |
E uma angiografia com fluoresceína dos olhos dela para ver se nos escapou uma hemorragia algures. E quem quer que vá à casa delas, tragam-me os seus computadores. | Open Subtitles | وقم بتصوير وعائي مع الفلوروسين للعينين لنتأكد ما إذا كنّا تجاهلنا نزفاً في مكانٍ ما وبالنسبة إلى من يذهب منكم إلى بيتها |
Aquele pássaro ficaria melhor na minha tigela. | Open Subtitles | رأس ذلك الطير سيكون جيداً في وعائي |
Liga à tua mulher, diz-lhe que não vais para casa, porque tens que fazer um angiograma cranial a um paciente. | Open Subtitles | اذهب واتّصل بزوجتك أخبرها أنّك لن تعود إلى المنزل لأنّ عليك إجراء تصوير وعائي قحفي بالرنين المغناطيسي للمريض |
Acho que exageraram. Ser o teu único hospedeiro. | Open Subtitles | أظنهم قد بالغوا بوصفكِ وعائي الوحيد |
E vão ser duas operações, porque ela tem um anel vascular completo. | Open Subtitles | وستكون لدي جراحتان منها، لأن لديها تحلّق وعائي كامل. |
Se isto é um estudo sobre a doença vascular periférica, é essencial excluir pacientes que não estejam a tomar pentoxifilina. | Open Subtitles | إذا هذا a وعائي خارجي دراسة مرضِ، ثمّ أنا أَستثنى كُلّ claudication المرضى لَيسوا على pentoxifylline. |
Tens que assinar estes pedidos, preencher uma consulta vascular na cama 3 e fazer uma análise toxicológica para a senhora O'Brien. | Open Subtitles | إملأْ a وعائي يَستشيرُ على سريرِ ثلاثة ويُصبحُ a tox شاشة للسّيدةِ O'Brien. |
Estou a remover o pericárdio para ser usado mais tarde como tecido vascular. | Open Subtitles | أنا أقوم بإزالة "بيريكارديوم" لكي يتم إستخدامه لاحقاً كنسيج وعائي. |
Um parece ser avascular, o outro, vascular. | Open Subtitles | احدهم يبدو لا وعائي والاخر يبدو وعائيا |
Um anel vascular completo e um enorme aneurisma. | Open Subtitles | تحلّق وعائي كامل. وأم دم ضخمة. |
Ainda não. É cirurgião vascular na cidade. | Open Subtitles | يَعْملُ كa وعائي الجرّاح هنا في نيويورك. |
angiografia, avaliação da função pulmonar e cardíaca e vejo se pode ser sujeito a uma reparação endovascular. | Open Subtitles | أقوم برأب الوعاء، وتقييم للوظيفة القلبية الرئوية، وأرى ما إذا كان مرشحًا لإصلاح وعائي. |
Faz-lhe uma angiografia visceral. | Open Subtitles | قوموا بتصوير وعائي للشرايين العميقة |
Só vou lavar a minha tigela. | Open Subtitles | سوف أغسل وعائي فقط |
Façam à Osama um ECG, RM e um angiograma. | Open Subtitles | خذوا "أسامة" لإجراء تخطيط دماغ كهربائي و تصوير بالرنين المغناطيسي، وتصوير وعائي |
Tu és o meu verdadeiro hospedeiro, mas não o único. | Open Subtitles | أنتَ وعائي الحقيقي لكنكَ لستَ الوحيد |
Sofre ataques recorrentes vasovagal e tem bradicardia, entre 45 e 50 batimentos por minuto. | Open Subtitles | تعاني من إغماء وعائي مبهمي متكرر وبطء القلب ، بين 45 و 50 نبضة في الدقيقة |
Sherice, leva-lhe a minha taça boa, que está aí. | Open Subtitles | -شيريز) ) خذي وعائي الجيد له |
Tive que tirar o meu receptáculo da sua família, duas vezes. | Open Subtitles | لقد اضطررت لأخذ وعائي من عائلته مرتين في الحقيقة |
És o meu recipiente. | Open Subtitles | أنتَ وعائي |