"وعانقني" - Traduction Arabe en Portugais

    • um abraço
        
    • e abraçou-me
        
    Qual "olá" qual quê! Dá cá um abraço. Bons olhos te vejam. Open Subtitles لا تقل لي اهلاً يا أمي تعال وعانقني رؤيتك جعلتني سعيدة.
    Vem cá, dá-me um abraço. Tens a tua mochila? Open Subtitles تعال وعانقني هل حصلت على حقائبك؟
    Anda cá, irmão! Dá aí um abraço. Open Subtitles تعال إلى هنا يا أخي وعانقني
    E vem cá dar-me um abraço, meu urso de peluche! Open Subtitles (ادعونيبـ(مارلين, وتعال هنا... وعانقني أيـّها الدُب القرمزي الكبير السمين
    Num "dia histórico"... ele levou-me ao seu quarto e abraçou-me. Open Subtitles ثم في يوم النجمة الواحدة أخذني إلى غرفته وعانقني
    E ele: "É advogado?" Respondi: "Sim, senhor." O homem aproximou-se de mim e abraçou-me. TED فاقترب مني ذلك الرجل وعانقني.
    Agora, vem cá e dá-me um abraço. Open Subtitles والآن تعال وعانقني
    Anda cá, caraças, e dá-me um abraço, meu. Open Subtitles اخرج إلى هنا وعانقني يا صاح
    É a brincar, chama-me Dean! E dá cá um abraço, homem! Open Subtitles أمزح، بوسعك مناداتي (دين) وعانقني!
    Dá-me um abraço. Open Subtitles تعال وعانقني
    Anda cá dar um abraço ao teu velhote. Open Subtitles هيا وعانقني
    Anda cá, dá um abraço! Open Subtitles تعال وعانقني
    Vem cá e dá-me um abraço. Open Subtitles تعال وعانقني.
    Anda cá. Dá cá um abraço ao velho Shlomo. Open Subtitles اقترب وعانقني
    - Vem dar-me um abraço! Open Subtitles تعال وعانقني!
    Sentou-se e abraçou-me depois. Open Subtitles ومن ثمّ هو.. وقف وعانقني .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus