Qual "olá" qual quê! Dá cá um abraço. Bons olhos te vejam. | Open Subtitles | لا تقل لي اهلاً يا أمي تعال وعانقني رؤيتك جعلتني سعيدة. |
Vem cá, dá-me um abraço. Tens a tua mochila? | Open Subtitles | تعال وعانقني هل حصلت على حقائبك؟ |
Anda cá, irmão! Dá aí um abraço. | Open Subtitles | تعال إلى هنا يا أخي وعانقني |
E vem cá dar-me um abraço, meu urso de peluche! | Open Subtitles | (ادعونيبـ(مارلين, وتعال هنا... وعانقني أيـّها الدُب القرمزي الكبير السمين |
Num "dia histórico"... ele levou-me ao seu quarto e abraçou-me. | Open Subtitles | ثم في يوم النجمة الواحدة أخذني إلى غرفته وعانقني |
E ele: "É advogado?" Respondi: "Sim, senhor." O homem aproximou-se de mim e abraçou-me. | TED | فاقترب مني ذلك الرجل وعانقني. |
Agora, vem cá e dá-me um abraço. | Open Subtitles | والآن تعال وعانقني |
Anda cá, caraças, e dá-me um abraço, meu. | Open Subtitles | اخرج إلى هنا وعانقني يا صاح |
É a brincar, chama-me Dean! E dá cá um abraço, homem! | Open Subtitles | أمزح، بوسعك مناداتي (دين) وعانقني! |
Dá-me um abraço. | Open Subtitles | تعال وعانقني |
Anda cá dar um abraço ao teu velhote. | Open Subtitles | هيا وعانقني |
Anda cá, dá um abraço! | Open Subtitles | تعال وعانقني |
Vem cá e dá-me um abraço. | Open Subtitles | تعال وعانقني. |
Anda cá. Dá cá um abraço ao velho Shlomo. | Open Subtitles | اقترب وعانقني |
- Vem dar-me um abraço! | Open Subtitles | تعال وعانقني! |
Sentou-se e abraçou-me depois. | Open Subtitles | ومن ثمّ هو.. وقف وعانقني . |