"وعدوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • prometeram
        
    • prometido
        
    • prometiam
        
    • promessas
        
    • prometem
        
    prometeram que se nao encontrarem outro hospedeiro num período de tempo razoável, o simbiota se sacrificará em vez de ficar num hospedeiro relutante. Open Subtitles لقد وعدوا أنهم إن لم يجدوا مضيف آخر في وقت مناسب السمبيوت سيضحي بنفسه على أن يبقى في مضيف غير راغب
    Os rapazes prometeram instalar-me a parabólica e pintar o meu quarto. Open Subtitles الشباب وعدوا بأنهم سيثبتون طبق الارسال و يدهنون غرفة النوم.
    Eles prometeram manter seu compartimento de carga aberta enquanto eles estão reabastecimento. Open Subtitles لقد وعدوا بالحفاظ على باب الحمولة مفتوح حين يقومون بالتزوّد بالوقود
    Por não cuidarem da roupa hoje de manhã como tinham prometido. Open Subtitles من عدم حمل الغسيل هذا الصباح كما وعدوا به
    Ele era alto numa cidade brilhante uma colina, onde os chamados homens iluminados prometiam aos seus cidadãos um brilhante futuro. Open Subtitles ظل موجودًا في مدينة متألقة على تلِ حيث كان يزعم أن الرجال المستنيرين وعدوا مواطنيهم بمستقبل مشرق.
    O nosso modelo de desenvolvimento não cumpriu as suas promessas. Open Subtitles فكل اتفاقيات التنمية اللتي وعدوا بها لم يتم تنفيذها
    Os terroristas prometem mais sangue, caso não os atendam. Open Subtitles الارهابيون وعدوا بمزيد من الدماء حتى تلبية مطالبهم
    Eu acredito que as Metas Globais são uma oportunidade histórica, porque os líderes mundiais prometeram cumpri-las. TED أُؤمن أن الأهداف العالمية هي فرصة تاريخية، لأن زعماء العالم وعدوا بتسليمها.
    Desculpa. Falei com o banco e prometeram dar-nos mais tempo. Open Subtitles أنا آسف، تكلّمت مع المصرف وعدوا بأنّهم سيساعدوننى
    Precisamos dos computadores ligados. prometeram ensinar-nos há um ano. Open Subtitles يجب أن نتعلم العمل على الكمبيوتر وعدوا بتدريبنا قبل سنة
    Os Anciãos prometeram que não haveria perda de vidas humanas. Open Subtitles لن يكون هُناك تضحية بأي من البشر الوقراء السبعة وعدوا بهذا
    prometeram refazer a rota da Prometheus o mais depressa possível, Open Subtitles لقد وعدوا ان يسلكوا الطريق عندما يستطيعوا لكن يزور هذه الكواكب
    Tudo que sei é que eles prometeram cuidar de mim, e cumpriram. Open Subtitles كل ما اعرف انهم وعدوا بالعنايه بى وقد اوفوا وعدهم
    O nosso próximo artista é bem mais velho do que os outros, mas permiti-o porque os pais prometeram cortar-me a relva e limpar-me a casa durante o próximo mês. Open Subtitles ,العازف التالي هو أكبر بقليل من البقية لكنني سمحت بذلك لأن .. والديه .. وعدوا ..
    E vejam se os vossos pais não se esquivam de trazer os artigos que prometeram trazer. Open Subtitles وأرجوا أن تحرصوا على إحضار والديكم للأغراض المراد بيعها في المزاد كما وعدوا
    Eles prometeram e prometeram e achei que de certeza viria no comboio das 19h00, mas não veio. Open Subtitles لقد وعدوا و وعدوا و أنا أعتقدت بأنهُ من المؤكد سيكون على قطار الساعة 7، لكنهُ لم يكن
    prometeram libertar-vos em troca do doutor. Open Subtitles لقد وعدوا بأن يطلقوا سراحكما مقابل الدكتور
    - Algumas das pessoas que prometeram à minha mãe fazer o teste não apareceram. Open Subtitles بعض من الناس وعدوا امي بان يقوموا بالفحص لم يظهروا
    Se o seu pessoal entregar meu irmão como prometido, você vive. Open Subtitles اذا سلموا زملائك اخى كما وعدوا سوف تعيش
    20 mil manifestantes foi o prometido. Open Subtitles عشرون ألف متظاهراً وعدوا بالمجيء
    Também prometiam proteger os outros Rajás deste Rajá. Open Subtitles كما وعدوا بحمايه الراجات ( المهراجات) الاخرين من هذا المهراجا
    Elas eram mulheres em risco da Europa Oriental, atraídas para a prostituição, com promessas de trabalho e travessias de fronteiras. Open Subtitles لقد كُنَ نساء معرضات للخطر من أوربا الشرقية, وقعوا بأحد بيوت الدعارة, وعدوا بوظائف و خطفوا عبر الحدود.
    Qualquer liberdade que eles prometem, é mentira. Open Subtitles اي حرية وعدوا بها هي مجرد هراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus