"وعدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a minha palavra
        
    • minha promessa
        
    • prometer
        
    • prometo
        
    • cumprir
        
    • prometi
        
    • prometer-me
        
    • prometido
        
    • a promessa
        
    • minhas promessas
        
    Vim aqui assim para que saibas que a minha palavra de morte é sincera. Open Subtitles جئت هنا لأجعلك تعرف أن وعدي بالحرب حقيقي
    Não gostam da palavra de um artista, eu dou a minha palavra como um oficial. Open Subtitles إذا لا يعجبك وعدي كفنان.. أعطيك وعدي كضابط
    E não costumo dar a minha palavra muitas vezes, mas estou a dá-la a si agora. Open Subtitles لا أقطع وعوداً كثيراً ولكنني أعطيك وعدي الآن
    Não posso manter a minha promessa de pagar aos homens a tempo se não conseguir decifrar as contas. Open Subtitles لا يُمكنني أن أبقي وعدي بدفع الرّواتب للرّجال في موعدهم إن لم أنتهِ من أمر الدّفاتر.
    Não, não, não. Não posso quebrar a minha promessa à Mina. Open Subtitles لا، لا، لا، لا يمكنني أن أخلف وعدي مع مينا
    Porque se não conseguires prometer isso, devemos terminar tudo agora mesmo. Open Subtitles لانكِ ان لم تستطيعي وعدي بذلك فيجدر بنا الآن ان ننفصل
    E prometo não te mandar para a choldra outra vez. Open Subtitles وأعطيك وعدي بأن لا ارميك بالسجن مرة اخرى
    Quando digo que vou fazer algo, cumpro sempre a minha palavra. Open Subtitles عندما أقول أني سأفعل شيئا، فأني عند وعدي دائما
    Posso levar-te até eles. Dou-te a minha palavra... irmão. Open Subtitles يسعني أن آخذكَ إليهم، لكَ وعدي يا أخي.
    Dei-te a minha palavra. Serei apenas eu. Não faço nada. Open Subtitles لكن هذا دائماَ ما يحدث أعطيك وعدي أني سأبقى كما أنا
    Mantive a minha palavra e nunca fugi. Open Subtitles لذلك حافظت على وعدي لن أهرب أبدًا بعيدًا
    Se estes bombardeiros não se desviarem em dois minutos, têm a minha palavra, que o míssil vai disparar-se. Open Subtitles إذا لم تقومو بإبعاد هاتين القذيفتين خلال دقيقتين الصاروخ سوف يتفجر لديكم وعدي
    Tens a minha palavra de que não mais tentarei controlar, menosprezar ou diminuir quem és ou o que serás Open Subtitles إليك وعدي لن أحاول أن أسيطر أو أقلل من شأنك أو أحط من قدرك
    Antes de decidir se devo assinar o contrato com ele ou com outra pessoa, tenho que respeitar a minha promessa. Open Subtitles إلا لمن اوقع بالتعاقد معه أو شخص أخر، اشعر انه سيحترم وعدي
    Nos meus dias de turbulência na minha desenfreada existência eu guardei a minha promessa não guardes tu a distância. Open Subtitles طوال حياتي لعاصفة وجودي الجنوني حافظت علي وعدي
    Nos meus dias de turbulência na minha desenfreada existência eu guardei a minha promessa não guardes tu a distância. Open Subtitles طوال حياتي العاصفة وجودي الجنوني لقد حافظت علي وعدي
    A minha promessa de levantar a tampa, limpar o tampo e voltar a baixar, não era suficiente. Open Subtitles و وعدي لها بأن أرفع المقعد وأن أمسح الحافّة ثم أُعيد المقعد ثانية الي مكانه ولكن هذالم يكن جيداً كفاية بالنسبة لها
    Antes de falar com os meus pais e de lhes pedir para nos deixarem voltar a sair, tens que me prometer que nunca me vais pressionar para ter sexo contigo. Open Subtitles قبل التحدث إلى والديّ بشأن قبولهم بأنّ نرى بعضنا من جديد يستوجب عليك وعدي بأنك لن تضغط علي بمضاجعتك
    Mesmo assim, não me pode prometer que ela não será ferida, pode? Pode? Open Subtitles لايزال بأنك لا تستطيع وعدي بأنها لن تتأذى، أتستطيع؟
    Isso te prometo a ti. E a mim também. Vemo-nos por aí. Open Subtitles وهذا وعدي لك ولي أيضاً بأننا سنلتقي مرة أخرى
    Vou cumprir a promessa que te fiz, quando nos conhecemos. Open Subtitles سأحافظ على وعدي الذي قطعته في أول لقاء بيننا.
    - Näo podia faltar ao que prometi. - E a ti que ele ama! Open Subtitles ـ لم أستطع أن أقطع وعدي وأقول لك ـ لكن ادوارد يحبك أنت
    - Não pode prometer-me isso. Open Subtitles لا، لا يمكنك وعدي بهذا. أنت لست المدعي العام.
    Duas semanas, depois de ter prometido que ia ficar, acaba comigo. Open Subtitles وبعد أسبوعين من وعدي لها بالبقاء، قامت بهجري. وما السبب؟
    E a promessa que eu fiz que ele não sairia impune? Open Subtitles ماذا عن وعدي لها بأنني لن أدعه يفلت بفعلته ؟
    Agora, tento manter as minhas promessas, uma vez que seja. Open Subtitles في الوقت الحالي، أحاول الحفاظ على وعدي ولو لمرة وحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus