"وعرفت" - Traduction Arabe en Portugais

    • e soube
        
    • E descobri
        
    • vi
        
    • sabia que
        
    • e sei
        
    • e percebi
        
    • E eu sabia
        
    • e sabia
        
    Olhava para aquelas pernas morenas e soube que seria advogado. Open Subtitles نظرت لتلك السيقان الطويلة المصقولة وعرفت أن على أن كون محاميا
    Uma imagem desse vestido veio-me à cabeça... e soube como te sentiste. Open Subtitles مشهداً لذلك اللباس برق في عقلي وعرفت شعوركِ تجاهه
    E descobri como acabar sempre o solitário, sem fazer batota. Open Subtitles وعرفت طريقة للفوز في السوليتير كل مرة بدون الغش
    - Mantive em segredo para não dar azar, mas há um novo estudo clínico sobre o Alzheimer no Johns Hopkins, E descobri que a minha mãe vai participar. Open Subtitles إحتفظت بالأمر سراً لأنني لم أرد أن أنحس الأمر لكن هناك دراسة سريرية غير مسبوقة لمرض الزهايمر في مركز جونز هوبكنز الشهر المقبل، وعرفت لتوي
    Quando cortei a língua na lata, vi que tinha de parar. Open Subtitles ولكن جرحت لساني وأنا ألعق العلبة وعرفت أنه ينبغي أن أتوقف
    Eu sabia que, para fazer uma mudança na indústria, teria de usar a minha experiência e perceber realmente como modificar estas roupas. TED وعلمت أنني لو كنت سأصنع أي تغير في هذه الصناعة، علي أن أستخدم معرفتي وعرفت فعلاً كيف أعدل هذه الملابس.
    Espreitei o teu coração e sei o que contém. Open Subtitles لقد نظرت إلى ما بداخل قلبك، وعرفت ما فيه
    Acendeu um fósforo para acender o cigarro e eu olhei para ele, e percebi por quê. Open Subtitles أشعل عود الثقاب ليشعل سيجارة فقط و نظرت إليه فى السيارة وعرفت السبب
    E eu sabia que ele queria me pedir em casamento e ele estava assustado como um passarinho. Open Subtitles وعرفت أنه سيطلب مني الزواج وكان خائفاً كالعصفور الصغير
    Ela sabia como ouvir, e sabia como fazer as perguntas certas para conseguir o que era preciso. TED عرفت كيف تنصت، وعرفت كيف تطرح السؤال الصحيح للوصول إلى ماهي بحاجة إليه.
    Olhei à volta... e soube que algo se passava. Open Subtitles لذا نظرت حولي، وعرفت أنه يوجد خطب ما
    Liguei aos Recursos Humanos e soube que precisavam desesperadamente de secretárias. Open Subtitles وهذه يعني أن اصبح موظفاً اتصلت بمكتب الموارد البشرية وعرفت انهم بحاجة الى سكرتير
    Já alguma vez conheceu alguém e soube que havia alguma coisa entre vocês à qual não podia resistir, mesmo que tentasse? Open Subtitles هل سبق وقابلت شخص ما من قبل وعرفت أن هناك شيئ بينكم يربطكم لم تستطع المقاومه,حتى اذا حاولت؟
    e soube então que tu eras a razão porque eu era um grande monte de número dois! Open Subtitles وعرفت حينها أنكِ السبب لكوني كومة كبيرة من رقم إثنان.
    - A morada é Estrada Sheridan, 465. - Entendido. E descobri o que é que o "G.D." representa na agenda de Dr. Russell. Open Subtitles العنوان 456 طريق " شيردون " وعرفت ما يعني مصطلح " جي دي "
    E descobri muito a meu respeito. Open Subtitles وعرفت الكثير عن نفسى
    vi uma coisa que era a tua cara. Open Subtitles أسمعي, رأيت هذا عندما كنت أسير قُرب النافذة وعرفت بأنها قطعتكِ
    Eu vi onde vocês moram. Sei como chegar até aqui. Open Subtitles لقد رأيتُ أين تعيشون وعرفت كيف أصل أليكم
    E que sabia que não era normal, por si só. Open Subtitles وعرفت أن الأمر كان غير طبيعي، في حد ذاتها.
    sabia que ele não ganhava aquele dinheiro todo a trabalhar aqui. Open Subtitles وعرفت أنه لم يكسب كل هذا المال جراء عمله هنا
    e sei que podemos encontrar alguém maravilhosa. Open Subtitles وعرفت للتو أنه علينا أن نجد شخصاً رائعاً
    Vi-te a olhar para mim no café e percebi que me querias. Open Subtitles لقد رأيتك وأنت تنظر إلى فى الحانة وعرفت أنك تريدنى
    E eu sabia que o tipo tinha dado uma sova à namorada, por isso puxei da minha arma, coloquei-o no chão, e estava a algemá-lo. Open Subtitles وعرفت أنّ الرجل يوسع حبيبته ضرباً، فسحبت مسدسي، وأمرته بالانبطاح أرضاً، فبدأت أقيده.
    E sabia que podíamos contar com a Lily para te dizer. Open Subtitles وعرفت اننا نستطيع الاعتماد على ليلي للثرثره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus