Hematomas e marcas de retenção nos pulsos e tornozelos. | Open Subtitles | تُوجد كدمات وعلامات لإصابات على معصميها وعلى الكاحلين |
Mas, hoje em dia, os ID'S têm fitas magnéticas, hologramas e marcas d'água infra-vermelhas. | Open Subtitles | فإن البطاقات الشخصية تحتوي على أشرطة مغناطيسية وتصوير ثلاثي الأبعاد وعلامات مائية تحت حمراء تحتاج لمحترف |
Ossos partidos e marcas nos ossos por se retirarem jóias dos restos mortais. | Open Subtitles | عظام مكسوره وعلامات عظمية من إنتزاع الجواهر والأشياء القيمة من البقايا |
Okay, e As marcas de ligaduras sugerem a possibilidade de uma corda eléctrica. | Open Subtitles | الموافقة، وعلامات الرباطَ إقترحْ من المحتمل حبلَ كهربائيَ |
Sem endereço, apenas estradas rurais e marcadores de condado. | Open Subtitles | من غيرِ عنوان شارع، طرق ريفية وعلامات مقاطعة. |
Depois de tantos maus presságios e sinais no céu, é possível que amanhã não apareça no Senado. | Open Subtitles | وربما أدت نذر الشؤم وعلامات السماء إلى اتخاذه قرارا بعدم الذهاب إلى مجلس الشيوخ غدا |
Estrelas e cruzes, meu. | Open Subtitles | نضع نجماتٍ وعلامات... |
Além disso, ela tinha várias cicatrizes e marcas de queimaduras nas extremidades. | Open Subtitles | أيضاً، كانت هناك عدة ندوب وعلامات حروق على أطرافها |
Tortura com água e marcas de açoites, provavelmente do mesmo cinto usado para matá-lo. | Open Subtitles | التعذيب بالمياه وعلامات جلد على الأغلب من نفس الحزام الذي أستخدم لقتله |
Encontrei entalhes na clavícula direita da vítima e marcas no tórax superior. | Open Subtitles | وجدتُ أيضاً علامات شق على عظم الترقوة الأيمن للضحية وعلامات على أعلى الصدر. |
Vê, há erros de posicionamento e marcas de hesitação. Isso diz-me que está a improvisar. | Open Subtitles | نعم، انظر، هناك أخطاء بالتحديد وعلامات تردد ما يقول لي أنه يرتجل |
Os paramédicos encontraram arranhões e marcas de mordidelas, mas não de cão, eram mais tipo humanas. | Open Subtitles | المسعفون وجدو جروح وعلامات عض عندما عالجوا دويل ولكنها ليست عضات كلب |
E no perímetro de cada uma símbolos e marcas, mas que não se alinham. | Open Subtitles | وعلى حافة كلاً منها... .. رموز مصطفة, وعلامات تسجيل ولكنهم لا ينطبقون |
Como vimos quanto nos amais e também vimos todas As marcas e sinais de lealdade de bom grado vos perdoamos. | Open Subtitles | ومنذ أن شهدنا مقدار حبكم لنا ورأينا كل ما تبذلونه من رموز وعلامات على الولاء بقلب صاف نحن نغفر لكم |
As marcas no corpo do Alex são a mensagem final do Pai. | Open Subtitles | وعلامات على الجسم اليكس هي الرسالة الأخيرة الأب. |
Houve uma reacção vital nas marcas de ligaduras dos tornozelos. | Open Subtitles | هناك إستجابات حيوية وعلامات أربطة حول كاحلها |
Escavação de uma vala comum, completa com cordas e marcadores. | Open Subtitles | ملئ بحفريات قبور جماعية كاملة مع اوتار وعلامات. |
Estrelas e cruzes. | Open Subtitles | نجمات وعلامات |