além disso, põe em causa a imparcialidade dos juízes. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك إنها تشكك في نزاهة القضاة |
além disso, é teu dever servir os povos livres de Mirabilis. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك ، هو واجبك لخدمة الناس الأحرار لميرابيليس |
além disso, toda a gente sabe, que é a energia, não o petróleo, que interessa. | TED | وعلاوة على ذلك ، كما يعلم الجميع، إن الطاقة وليس البترول ما يهمنا |
E Além do mais, eu não como um Beach Burger desde... | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك, أنا لم آكل برغر على الشاطئ منذ |
Além do mais, já me escondi por tempo que chegue. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك لقد نلت ما يكفيني من القانون منذ فترة طويلة |
ainda por cima, esses são os lugares de onde vêm os problemas. | TED | وعلاوة على ذلك ، من تلك الأماكن بالذات تأتي المشاكل. |
E ainda por cima, o fio dental faz-me o rabo assado. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك خيط عملية الجراحة يسبب لي الإلتهابات |
além disso e mais ainda, será às riscas, aqui como o teu amigo. | Open Subtitles | وإضافةً إلى ذلك وعلاوة على ذلك ستكون مخططة بالكامل هوووه هوو هووه |
além disso, somos americanos no México... levando uma manada de cavalos a um governo pouco popular. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك نحن امريكيين في المكسيك اخذ الاحصنة لحكومة لا تحظى بشعبية كبيرة |
além disso, eu tenho jogado no cinco inicial nos ultimos dois anos. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك ، انا في الفريق خلال العامين الماضيين |
além disso, este indeferimento em particular garantiu-me a reputação de boa revisora clínica, | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك هذا الفعل المعين ضَمنَ سمعتُي كمدير طبي جيد |
além disso, nem tenho a certeza que eles nos tenham feito algum mal | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك ، لا اعتقد أنهم فعلوا أي خطـاْ |
além disso, o Booth não é o tipo de gajo... com quem seja aconselhável entrar em confronto. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك, بووث ليس رجلا من النوع الذي تريد مواجهته عن قرب |
além disso, o jogo não está equilibrado. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك , أنا لا أراهن على هذه اللعبة |
Para além disso, algumas terras e propriedades, anteriormente pertença de Thomas Cromwell ser-lhe-ão também doadas. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك, بعض الأراضي و الممتلكات السابقة التي كانت في حيازة توماس كرومويل يتعين تسويتها أيضا لصالحها |
Além do mais, já li ou comi a maioria dos livros. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك , أنا للتو قرأت أو أكلت أغلب الكتب |
Além do mais, há o risco de danificar... minhas ligações neurais. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك , هناك خطر داخلي قد يضر بالمسالك العصبية. |
Além do mais nunca se sabe... | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك لا يمكن ان تعرف |
Estão a congelar-te todas as contas bancárias de imediato, e ainda por cima estão a processar-nos por violarmos o contrato. | Open Subtitles | سوف يقومون بتجميد كل حساباتك المصرفية وعلاوة على ذلك سوف تقوم الشبكة بمقاضاتنا على انتهاك العقد |
mais ainda, depois de Lorde Suffolk vos ter visitado com o Grande Selo para proclamar isto, então, para demonstrar o grande amor que sentimos pelos nossos súbditos nortenhos, nós próprios iremos a York. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك ، بعد أن يقدمك اللورد سوفولك رسميا سأعلن ذلك |