"وعلاوة على ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • além disso
        
    • Além do mais
        
    • ainda por cima
        
    • E ainda
        
    • mais ainda
        
    além disso, põe em causa a imparcialidade dos juízes. Open Subtitles وعلاوة على ذلك إنها تشكك في نزاهة القضاة
    além disso, é teu dever servir os povos livres de Mirabilis. Open Subtitles وعلاوة على ذلك ، هو واجبك لخدمة الناس الأحرار لميرابيليس
    além disso, toda a gente sabe, que é a energia, não o petróleo, que interessa. TED وعلاوة على ذلك ، كما يعلم الجميع، إن الطاقة وليس البترول ما يهمنا
    E Além do mais, eu não como um Beach Burger desde... Open Subtitles وعلاوة على ذلك, أنا لم آكل برغر على الشاطئ منذ
    Além do mais, já me escondi por tempo que chegue. Open Subtitles وعلاوة على ذلك لقد نلت ما يكفيني من القانون منذ فترة طويلة
    ainda por cima, esses são os lugares de onde vêm os problemas. TED وعلاوة على ذلك ، من تلك الأماكن بالذات تأتي المشاكل.
    E ainda por cima, o fio dental faz-me o rabo assado. Open Subtitles وعلاوة على ذلك خيط عملية الجراحة يسبب لي الإلتهابات
    além disso e mais ainda, será às riscas, aqui como o teu amigo. Open Subtitles وإضافةً إلى ذلك وعلاوة على ذلك ستكون مخططة بالكامل هوووه هوو هووه
    além disso, somos americanos no México... levando uma manada de cavalos a um governo pouco popular. Open Subtitles وعلاوة على ذلك نحن امريكيين في المكسيك اخذ الاحصنة لحكومة لا تحظى بشعبية كبيرة
    além disso, eu tenho jogado no cinco inicial nos ultimos dois anos. Open Subtitles وعلاوة على ذلك ، انا في الفريق خلال العامين الماضيين
    além disso, este indeferimento em particular garantiu-me a reputação de boa revisora clínica, Open Subtitles وعلاوة على ذلك هذا الفعل المعين ضَمنَ سمعتُي كمدير طبي جيد
    além disso, nem tenho a certeza que eles nos tenham feito algum mal Open Subtitles وعلاوة على ذلك ، لا اعتقد أنهم فعلوا أي خطـاْ
    além disso, o Booth não é o tipo de gajo... com quem seja aconselhável entrar em confronto. Open Subtitles وعلاوة على ذلك, بووث ليس رجلا من النوع الذي تريد مواجهته عن قرب
    além disso, o jogo não está equilibrado. Open Subtitles وعلاوة على ذلك , أنا لا أراهن على هذه اللعبة
    Para além disso, algumas terras e propriedades, anteriormente pertença de Thomas Cromwell ser-lhe-ão também doadas. Open Subtitles وعلاوة على ذلك, بعض الأراضي و الممتلكات السابقة التي كانت في حيازة توماس كرومويل يتعين تسويتها أيضا لصالحها
    Além do mais, já li ou comi a maioria dos livros. Open Subtitles وعلاوة على ذلك , أنا للتو قرأت أو أكلت أغلب الكتب
    Além do mais, há o risco de danificar... minhas ligações neurais. Open Subtitles وعلاوة على ذلك , هناك خطر داخلي قد يضر بالمسالك العصبية.
    Além do mais nunca se sabe... Open Subtitles وعلاوة على ذلك لا يمكن ان تعرف
    Estão a congelar-te todas as contas bancárias de imediato, e ainda por cima estão a processar-nos por violarmos o contrato. Open Subtitles سوف يقومون بتجميد كل حساباتك المصرفية وعلاوة على ذلك سوف تقوم الشبكة بمقاضاتنا على انتهاك العقد
    mais ainda, depois de Lorde Suffolk vos ter visitado com o Grande Selo para proclamar isto, então, para demonstrar o grande amor que sentimos pelos nossos súbditos nortenhos, nós próprios iremos a York. Open Subtitles وعلاوة على ذلك ، بعد أن يقدمك اللورد سوفولك رسميا سأعلن ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus