"وعلى مر" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao longo dos
        
    ao longo dos últimos anos, acho que nos foi dada uma visão mais profunda da natureza humana, e uma visão mais aprofundada de quem somos. TED وعلى مر السنوات القليلة الماضية، أعتقد أننا قد منحنا نظرة أكثر عمقاً للطبيعة البشرية ونظرة أكثر عمقاً لهويتنا.
    Mas, ao longo dos anos, também trabalhei cada vez mais em questões sociais. TED لكني أيضاً وعلى مر السنين عملت أكثر وأكثر في القضايا الاجتماعية
    No entanto, ao longo dos anos, as ferramentas tornaram-se cada vez mais especializadas. TED مع ذلك، وعلى مر السنوات، أصبحت الأدوات أكثر وأكثر تخصصاً.
    ao longo dos anos, montei lentamente o complexo "puzzle" que se estende da América Central, passando pelo México, até ao meu quintal em Chicago. TED وعلى مر السنين، جمعت ببطء اللغز المعقد الذي امتد من أمريكا الوسطى عبر المكسيك إلى فنائي الخلفي في شيكاغو.
    ao longo dos anos, à medida que acompanhávamos Dai Manju, pudemos ver que ela conseguira sair de um círculo vicioso e passar para um círculo virtuoso. TED وعلى مر الأعوام، بينما كنا نتابع داي مانجو، كنا قادرين على رؤية أنها استطاعت الخروج من الحلقة المفرغة إلى حلقة مثمرة.
    Depois disso, os mercadores usaram estes canais recentemente criados e ao longo dos anos eles foram sendo aprofundados e alargados, e é por isso que os Broads são o que são hoje, para que todos os possam usufruir. Open Subtitles شكرا لك التجار استخدموا الادوات حديثا ليصنعو ممر مائي وعلى مر السنين اصبحت اعرض واعمق
    ao longo dos anos, foram ficando maiores, mais fortes, mais gordos. Open Subtitles وعلى مر السنين فقد اصبحوا اكبر واقوى وأكثر سمنة
    Sim, isto é ambicioso, mas há uma dinâmica em movimento quanto a esta questão, e ao longo dos anos tenho assistido à força do movimento, e está mesmo a começar para esta questão. TED وأجل ، هذا الأمر طموح ، ولكن هناك زخمٌ في هذه المسألة ، وعلى مر السنين رأيت القوة الهائلة لهذا الزخم ، وقد بدأ للتو في هذه المسألة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus