tem que o selecionar pelo toque usando um braço virtual, um braço que não existe. | TED | وعليه أن يقوم بهذا الاختيار عن طريق اللّمس غير المباشر، مستعملا ذراعا افتراضيّة، ذراعا غير موجودة في الواقع. |
Pertence a toda a gente, e tem que estar acessível a toda a gente, porque todos nós somos exploradores naturais. | TED | فهو ينتمي إلى الشعب، وعليه أن يكون متاحا للجميع، لأننا جميعا مستكشفون طبيعيون. |
Diz que estás a borrifar o quintal com um produto tóxico e o pobre cachorrinho está muito doente e tem de ir ao veterinário. | Open Subtitles | أخبرها بأنك رششت ساحتها ببعض المواد السامة والآن جروها الصغير مريض للغاية وعليه أن يذهب إلى الطبيب البيطري |
Tem de aceitar a bondade que lhe é apresentada e tem de levar os seus bens às costas. | Open Subtitles | عليه أن يتقبل الإحسان المقدم له وعليه أن يحمل اشياءه على ظهره |
Um bebé feio apanha raiva e tem de ser morto | Open Subtitles | يصاب الرضيع السيء بالسّعار" "وعليه أن يأخذ اللقاح |
Um bebé feio apanha raiva e tem de ser morto | Open Subtitles | يصاب الرضيع السيء بالسّعار" "وعليه أن يأخذ اللقاح |
Não. É o meu primeiro aniversário com namorado, e ele tem de trabalhar. | Open Subtitles | رقم إنه عيد ميلاد لقائي الاول مع صديقها، وعليه أن يعمل. |
A polícia alemã prende o vagabundo pensando que ele é Hitler, e ele tem que falar para uma multidão. | Open Subtitles | البوليس الألماني يقبض على المتشرد المسكين ويظن أنه هتلر وعليه أن يُلقي خطاباً أمام الجماهير الغفيرة |
Ele é atirado para este mundo e tem que encontrar o seu caminho. | Open Subtitles | وانه ألقيت في هذا العالم، وعليه أن يشق طريقه. |
Ele tem que deixar de falar com as pessoas. | Open Subtitles | وعليه أن يتوقف عن التحدث الى الناس |
É abogado, obviamente não tem que envolver-se... | Open Subtitles | أيه الأحمق (كيرت باتريك) يعمل في المحكمة وعليه أن يحافظ على سمعته |
Ele tem que comer esta merda com gosto de papelão. | Open Subtitles | وعليه أن يأكل هذه الفضلات الكرتونية - ! |
Mas tem de usar mais o oxigénio, e tem de nos chamar assim que comece o congestionamento. | Open Subtitles | ولكن لا بد له من استخدام الأكسجين أكثر من ذلك، وعليه أن اتصل بنا في بداية الازدحام. |
Um bebé feio apanha raiva e tem de ser morto! | Open Subtitles | "يصاب الرضيع السيء بالسّعار" - "وعليه أن يأخذ اللقاح" - |
Para já, Jerôme fica frustrado e tem de atracar para passar a noite. | Open Subtitles | الآن، "جيروم" محبط وعليه أن يرسو للّيل |
Um bebé feio apanha raiva e tem de ser morto | Open Subtitles | "يصاب الرضيع بالسّعار وعليه أن يلقّح" - .. حسناً ! |
Preferia estar no Petrosian, mas ele está cá em segredo, tem de ser discreto e há mais discreto do que isto? | Open Subtitles | صدقيني ، أُفضِّل أن نكون (في (بتروجن ولكنه يتواجد هنا بسرية وعليه أن يبقى متستراً وما الأكثر سرية من هذا؟ |
Tenho de apanhar o avião e ele tem de me ligar, mas em segurança. | Open Subtitles | عليّ أن أكون على متن الطائرة، وعليه أن يتصل بي، لكن يجب أن يكون الخط آمن |
e ele tem de usar o mesmo conjunto de artefactos e elementos, que usou da primeira vez. | Open Subtitles | وعليه أن يستعمل نفس المزيج من القطع الأثرية والعناصر التي إستعملها في المرة الأولى. |