Tive uma família que me apoia, Trabalhei muito, tenho tido êxito. | TED | وكانت لدي عائلة داعمة، وعملت بجهد كبير، وقمت بعمل جيد. |
Trabalhei e Trabalhei no problema até que todas as pequenas batalhas que eu estava a travar com a imagem começaram a resolver-se por si mesmas. | TED | وعملت وعملت على حل المشاكل حتى المعارك الاولى التي كنت اقاتلها داخل الصورة بدأت في الحل من تلقاء نفسها |
Trabalhei em turismo um ano no México, um ano no Egito. | TED | وعملت بالسياحة لمدة عام بالمكسيك ولمدة عام بمصر |
E ela trabalhou imenso durante estes quatro anos para ser oradora. | Open Subtitles | وعملت بجهد لأربع سنين لتكون التلميذهـ التي تلقي الخطاب الختامي على الطلاب |
Luca, ela e uma mulher de negocios astuto que sabe que a melhor coisa a fazer para a empresa que ela trabalhou toda a sua vida para construir e ficar ao seu traseiro arrependido e promover o inferno fora da linha. | Open Subtitles | لوكا، وهي سيدة أعمال داهية الذي يعرف أن أفضل شيء يجب القيام به للشركة أنها وعملت طوال حياتها لبناء |
e fiz a minha primeira exposição de rua, o que significa galeria de calçada. | TED | وعملت اول ايكسبو دي رو خاص بي وهو يعني معرض الرصيف |
Um assassino psicótico, que matava e mordia mulheres a 10 quarteirões do bairro onde morava e trabalhava. | Open Subtitles | قاتل مجنون، يُعرف بضرب وعضّ النساء. يعيش على بُعد عشر مباني من الحي الذي عشت وعملت فيه. |
Nos últimos 10 anos, viajei pelo mundo todo, e Trabalhei extensivamente com centenas de casais destruídos pela infidelidade. | TED | خلال العشرة سنوات الماضية، سافرت حول العالم وعملت على نطاق واسع مع مئات من الأزواج الذين دمّرتهم الخيانة الزوجية |
Vivi e Trabalhei com 300 indivíduos surdos que tinham sido realojados após o terramoto de 2010. | TED | عشت وعملت مع 300 شخص أصم الذين تم نقلهم بعد زلزال عام 2010. |
Vi as possibilidades e Trabalhei duramente nisso durante anos, tornei-me muito competente na técnica do debate. | TED | رأيت الإمكانية، وعملت بجد حقًا على مدار سنوات طويلة، فأصبحت ماهرة تقنياً في المناظرات. |
Dediquei-me ainda mais a esta questão — li tanto quanto podia para melhor entender o coração, reuni-me com investigadores, Trabalhei em vários laboratórios na Índia. | TED | قد استقصيت هذه القضية أكثر وقرأت كل ما بوسعي قراءته لفهم القلب، وقابلت باحثين وعملت في مختبرات في الهند. |
Trabalhei com Mehta Vihar que cria simulações virtuais para o exército para exercícios táticos. | TED | وعملت مع ميهتا فيهار الذي يصنع محاكاة افتراضية للجيش للتجربة التكتيكية. |
Trabalhei em minas. E percebi que este era um mundo invisível. | TED | وعملت في المناجم وأدركت أن هذا العالم غير مرئي. |
Começar outra vez quando tudo o que sabes, amas e pelo que trabalhou foi-lhe arrancado e esquecido? | Open Subtitles | البداية من جديد حيث كل شيء تعرفينه وتحبينه وعملت من أجله خطف منك بعيدا و نسي |
A sua mãe trabalhou lá. Faça as contas. | Open Subtitles | وعملت والدتكِ في الضيعة، لمَ لا تقومي بالحسابات؟ |
É quando a mamã vai falar com alguém e fazem-lhe imensas perguntas, como onde estudou e onde trabalhou antes. | Open Subtitles | مقابلة العمل هي حين تلتقي أمك بشخص ما، ويطرح عليها أسئلة كثيرة، عن الأماكن التي درست وعملت فيها سابقاً مثلاً. |
Tinha a paixão da moda e trabalhou numa fábrica de confeções na baixa de Manhattan, até poupar o suficiente para abrir a sua loja de roupas femininas. | TED | كانت شغوفة بالموضة وعملت في معمل خياطة في جنوب منهاتن، إلى أن ادخرت ما يكفي من المال لفتح متجرها الخاص للملابس النسائية. |
Nos anos 60, comecei a trabalhar com mobiliário de papel e fiz uma série de coisas que fizeram muito sucesso em Bloomingdale's. | TED | في الستينات بدات العمل بالأثاث الورقي، وعملت مجموعة من الأشياء التي كانت ناجحة جدا في بلومنغدايل. |
Pedi a amigos que me mandassem os seus cartões de Natal usados, e fiz 500 destes. | TED | التمست من اصدقائي ان يرسلوا الي معايدات اعياد الميلاد المستخدمة وعملت 500 منها |
mudei-me para Boston. Eu vivia em Boston e trabalhava em Cambridge. | TED | عشت في بوسطن وعملت في جامعة كامبريدج. |
Ao fim de quatro anos, sentia-me suficientemente seguro para me mudar permanentemente para o Afeganistão. Trabalhava lá como fotojornalista e trabalhava em muitas reportagens. | TED | وبعدها ب 4 سنوات، شعرت بأن الوضع آمن للغاية للانتقال إلى أفغانستان بشكل دائم، وكنت أعمل هناك كمصور وثائقي، وعملت على العديد من القصص، |
Fartei-me de trabalhar nesta cidade como assistente falido durante 11 anos antes de fazer alguma coisa por mim. | Open Subtitles | لقد عانيت وعملت بهذه البلدة كمساعد شخصي مفلس لمدة 11 عامًا قبل أن أحقق شيئًا لنفسي |