"وعندما يفعلون ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando o fizerem
        
    • quando isso acontecer
        
    A qualquer altura, eles vão-se soltar, e quando o fizerem, não vai ser bonito. Open Subtitles في مرحلة ما ، سيخرجون من تمثالهم وعندما يفعلون ذلك ، فلن يكون الأمر جميلاً
    quando o fizerem, levamos-te para o teu apartamento e tudo ficará normalizado. Open Subtitles وعندما يفعلون ذلك ، عندها سنعيدكِ مباشرة الى شقّتك وكل شيء سيعود طبيعيًا
    Ficarão desesperados, vão agir, e quando o fizerem, ocupar-se-ão dos prisioneiros. Open Subtitles طعام؟ سوف يصبحوا يائسين، ويقوموا بحركتهم، وعندما يفعلون ذلك سيتعاملون مع الرهائن أولا
    Entretanto, um deles vai ceder... e quando isso acontecer, você vai cair. Open Subtitles وفي تلك الأثناء, أحدهم سينهار وسيعترف وعندما يفعلون ذلك, ستدفع الثمن وسيكون ثمناً باهظاً
    E quando isso acontecer, vão matá-lo, à sua família, a todos que conhece. Open Subtitles وعندما يفعلون ذلك سيقومون بقتلك وعائلتك , وأي شخصٍ تعرفه
    Sabe que vão encontrá-lo, e quando o fizerem, vai estar no primeiro avião de volta à Rússia, a menos que os americanos o queiram e depois nós e ele vamos ficar sem saber onde é que ele está. Open Subtitles تعلمين أنهم سيجدونه وعندما يفعلون ذلك فإنه سيكون على أول طائرة إلى روسيا إلا إذا أراده الأمريكان
    E, quando o fizerem, tens de fazer o que te pedirem. Open Subtitles وعندما يفعلون ذلك فعليك القيام بما طلبوه منك بالتحديد
    quando o fizerem, atacamo-los. Open Subtitles ...وعندما يفعلون ذلك سوف نقضي عليهم
    E, quando isso acontecer, vais sentir o melhor acolhimento da tua vida. Open Subtitles وعندما يفعلون ذلك ، سوف تشعر بالدفء دفء لم تشعر بمثله في حياتك من قبل
    quando isso acontecer, os Cylons estarão em cima de nós. Open Subtitles وعندما يفعلون ذلك سيتمكن السيلونز منا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus