O que vou fazer se ficar tudo louco e violento? | Open Subtitles | إن تحولت الأمور إلى مجنونة وعنيفة إيحاد زاوية للأختباء |
Somos um povo pequeno apanhados num vasto e violento império. | Open Subtitles | نحن شعب صغير العدد أمسكونا وأسرونا في إمبراطورية ضخمة وعنيفة |
Sabe, é um jogo irracional e violento e, depois, é Shakespeare. | Open Subtitles | أنت تعلم أنها لعبة هوجاء وعنيفة وبعدها تتحول إلى صياغة شكسبيرية |
Ele propunha trazer paz a uma África do Sul dividida e violenta. Um ser humano com uma incrível consciência da sua humanidade. | TED | لقد كان يجلب السلام لجنوب إفريقيا التي كانت مقسمة وعنيفة رجل واحد ذو روح إنسانية لا تصدق. |
Estava chateada e violenta. | Open Subtitles | لقد كانت غاضبة جداً وعنيفة جداً |
E é certamente possível que, com toda essa actividade cerebral, uma pessoa observe toda a espécie de coisas estranhas e violentas. | Open Subtitles | ومن الممكن جذاً لنشاط مخي كهذا لشخص ان يتخيل أشياء غريبة وعنيفة |
Escolhas interessantes. Predadores carnívoros e violentos. | Open Subtitles | اختيار مثير للإهتمام مخلوقات مفترسة وعنيفة |
Mas muito sombrio e violento. | Open Subtitles | ولكن أعني لقد كانت مظلمة جدا وعنيفة |
É sexual e violento. | Open Subtitles | إنها جنسية وعنيفة |
É sexual e violento. | Open Subtitles | إنها مثيرة وعنيفة |
Disse-me que a cidade de Charles Town era muito grosseira e violenta para levar uma criança. | Open Subtitles | قال أن مدينة (تشارلز) خشنة للغاية وعنيفة .كي يتم أخذ طفلة إليها |
Durante a maior parte do ano esta terra é desperadamente seca, mas apenas ocasionalmente, tempestades breves e violentas varrem a zona a partir do oceano frio. | Open Subtitles | لأغلب أوقات السنة هذه الأرض جافة جداً، لكن في بعض الأوقات، عواصف مؤقتة وعنيفة تأتي من المحيط البارد |
Mas os vossos métodos são ruinosos e violentos. | Open Subtitles | لكن طرقك مبذرة وعنيفة |