Bem, tem uma boa viagem até esse destino secreto... e um bom regresso, foda-se. | Open Subtitles | حسن، أتمنى لك رحلة آمنة إلى مقصدك غير المعلن وعودة آمنة أيضاً |
O regresso legítimo do comércio e o regresso da lei. | Open Subtitles | في مقابل الحصول على تجارة شرعية وعودة القانون |
Uma ida à cafetaria, o regresso ao local de trabalho e mais nada. | Open Subtitles | رحلة إلى الكافيتيريا , وعودة إلى إتجاهها العام لمنطقة العمل ثم لا شيء |
Sabes quanto custa uma viagem de ida e volta da Dinamarca? | Open Subtitles | هل لديكي أية فكرة عن تكلفة تذكروة ذهاب وعودة من الدنمارك؟ |
Um dia de viagem com ida e volta. | Open Subtitles | معزول نوعاً ما رحلة ذهاب وعودة بنفس اليوم |
Venho consolar o pecador e devolver o cordeiro ao seu rebanho. | Open Subtitles | انا هنا لراحة الاثمين .. وعودة الحمل الضال الى حظيرته |
Pois, e se querer ter filhos e esclarecimento e o Leo de volta faz de nós egoístas, então eu sou culpada. | Open Subtitles | نعم ، وإن كان إنتظار الأطفال و مساعدة المرشدين وعودة ليو تجعلنا أنانين ، أنا موافقة أن أكون مذنبة |
Sim, tenho muita coisa em que pensar, com o meu pai e o regresso da Maggie. | Open Subtitles | نعم، هناك الكثير من الامور في عقلي مع أبي وعودة ماغي. |
Tenho vários DVDs do filme Milk, um regresso inspirador à forma para o realizador Gus Van Sant. | Open Subtitles | لديّ أسطوانات متنوعة لفيلم "الحليب"، وعودة ملهمة لبروز المخرج "غوس فان سانت" |
Ao fim do apocalipse e ao regresso da humanidade. | Open Subtitles | وحتى نهاية نهاية العالم وعودة البشر |
Por uma boa viagem e um rápido regresso a casa. | Open Subtitles | لأجل رحلة آمنة وعودة سريعة للمنزل |
Nós viemos, senhor Nekron, para negociar entre os nossos povos, e o regresso para o Guardião-do-Fogo da minha irmã Teegra, a quem os teus guerreiros basicamente sequestraram. | Open Subtitles | لقد أتينا, يا سيد (نكرون) للتفاوض بين شعبينا وعودة شقيقتي (تيجرا) إلى (حصن النار) التي خطفها محاربوك بكل دناءة |
Culpo a Internet e o regresso da música swing. | Open Subtitles | ألقي باللوم على الإنترنت، وعودة موسيقى الـ(سوينغ) |
E este rapaz curado, o regresso da Kara Thrace... | Open Subtitles | ..(ومُعجزة شفاء هذا الطفل وعودة (كارا ثيراس |
Um bilhete de ida e volta, para ir visitar a mãe à Florida. | Open Subtitles | تذكرة ذهاب وعودة لرؤية أمي في "فلوريدا". |
lda e volta para Washington. | Open Subtitles | مرحبا، أريد تذكرة ذهاب وعودة لـ(واشنطن) ؟ |
Amo-te até a lua, ida e volta. | Open Subtitles | أحبكَ إلى القمر وعودة |
Amo-te daqui até à lua, ida e volta. | Open Subtitles | أنا أحبك إلى القمر وعودة |
Venho consolar o pecador e devolver o cordeiro ao seu rebanho. | Open Subtitles | انا هنا لراحة الاثمين ، وعودة الحمل الضال الى حظيرته |
Estou aqui para consolar a pecadora e devolver o cordeiro ao seu rebanho. | Open Subtitles | انا هنا لراحة الاثمين ، وعودة الحمل الضال الى حظيرته |
Um número e uma identidade é tudo o que precisas para limpar uma conta e devolver muito dinheiro a reformados muito surpreendidos. | Open Subtitles | الرقم والهوية ... يكفيان لنقل الحساب من أي بنك وعودة الكثير من الاموال ... الى المتقاعدين مُفاجِئة جداً |
Estou contente de receber o Primeiro-Ministro Ariel Sharon de volta à Casa Branca. | Open Subtitles | يسعدني اليوم أن أرحب برئيس الوزراء وعودة أيريل شارون إلى البيت الأبيض |
de volta à banca, o Annyong acabara de chegar. | Open Subtitles | وعودة إلى كشك الموز لقد وصل " المزعج" إلى الكشك |