Rüstü Onur morreu em 1942, com 22 anos, 17 dias após a morte da esposa. | Open Subtitles | توفي روستو أنور في عام 1942، في سن الـ 22 بعد 17 يوما من وفاة زوجته |
Ele teve sete netos de seis filhos, os quais criou sozinho depois da morte da esposa. | Open Subtitles | لديه سبعة احفاد من ستة أولاد وقام بتربيتهم لوحده بعد وفاة زوجته |
Preocupa-me que ache as coisas difíceis desde que a mulher morreu. | Open Subtitles | أخشى أنه يواجه صعوبة في مواجهة الحياة منذ وفاة زوجته |
Ele está completamente furioso. - Culpa-o da morte da mulher. | Open Subtitles | أنه جن تماماً يا أدميرال، إنه يلومك على وفاة زوجته |
Pensávamos que iria vendê-las depois da morte da mulher. | Open Subtitles | هل تعتقد بأنه سوف يقوم ببيعهم بعد وفاة زوجته ؟ |
As sondagens mostraram que atacá-lo, um ano depois da morte da sua mulher, faria as pessoas terem pena dele. | Open Subtitles | إستطلاعاتنا تخبرنا... أن مهاجمة شخصيته بعد أقل من عام من وفاة زوجته... ستتوقف. |
Desde que a sua esposa morreu, está casado com a companhia. | Open Subtitles | منذ وفاة زوجته فهو متزوج من الشركه |
É o aniversário da morte da esposa dele. | Open Subtitles | إنها ذكرى وفاة زوجته |
Dois dias antes da morte da esposa. | Open Subtitles | قبل يومين من وفاة زوجته |
Acho que ele nunca ultrapassou a morte da mulher. | Open Subtitles | بصدق، لا أظن إنه تغلب عن أمر وفاة زوجته. |
Seis meses depois da morte da sua mulher, seis doentes do Dr. Atkins morreram misteriosamente. | Open Subtitles | بعد ستة أشهر من المؤسف وفاة زوجته |
A prova do Alex da noite em que a sua esposa morreu, era você. | Open Subtitles | أدلة (أليكس) من ليلة وفاة زوجته ... كنتِ معه |