"وفرص" - Traduction Arabe en Portugais

    • hipóteses de
        
    • e oportunidades
        
    • oportunidades de
        
    Por cada pessoa que saiba, as hipóteses de eu ou os meus filhos... serem mortos em represália aumentam cem vezes. Open Subtitles كل شخص يعرف فرصي وفرص أولادي والقتل بدافع الانتقام سيزداد مائة مرة
    Como disse, é experimental. As hipóteses de sucesso são baixas. Open Subtitles كما أخبرتكِ مسبقاً إنه مجرد تجربة وفرص النجاة ضئيلة...
    As hipóteses de descobrirmos a quem pertence são de uma em seis biliões! Open Subtitles وفرص إيجادنا صاحبه تعادل نسبة 1 إلى 6 مليار
    Os vigaristas estão sempre à procura de novas maneiras e oportunidades rápidas, acreditem em mim. Open Subtitles المحتالون دائما يبحثون عن طرق جديدة وفرص سريعة، صدقوني.
    E se alguma vez encontrar o sacana que me prometeu uma vida de excitação e oportunidades ilimitadas como uma U.S. Marshal, dar-lhe-ei dois tiros nas rótulas. Open Subtitles وإن التقيت مطلقاً بابنة عاهرة تعدني بحياة مليئة بالإثارة وفرص لا محدودة وكأنها رقيبة أمريكية,فسأطلق النار على رضفتيها
    Todos queremos estar ali, no quadrante superior direito, onde o desempenho é grande e as oportunidades de aprendizagem são igualmente distribuídas. TED جميعنا نرغب بأن نكون بالربع العلوي الأيمن، حيث الكفاءة قوية وفرص التعليم موزعة بالعدل.
    Grandes mudanças para melhor incluem o facto de que hoje nós desfrutamos de muitos mais anos de vida, de uma saúde muito melhor na nossa idade avançada, e de oportunidades de lazer bem melhores. TED التغييرات الكبيرة نحو الأفضل تتضمن حقيقة أننا نتمتع اليوم بعمر أطول، وحالة صحية أفضل في عمرنا المتقدم، وفرص أفضل كثيرا للترويح عن النفس.
    E, as hipóteses de termos êxito, e fazermos algo deste como isto são muito pequenas, mas temos que tentar. Open Subtitles و .. وفرص النجاح في فعل شيئاً مثل هذا هي .. هي
    Poucas criaturas começam a vida com as hipóteses de sucesso tão fortemente contra elas. Open Subtitles قليل من المخلوقات يبدؤون حياتهم وفرص نجاحهم تجتمع ضدهم
    - Quero dizer, temos de morrer simultaneamente, e as hipóteses de isso acontecer... Open Subtitles اعنى .. اذا توفينا معاً وفرص حدوث ذلك ..
    E aconteceu tudo uma vez, antes de nasceres, e as minhas hipóteses de ter uma cave só para mim tinham-se esfumado. Open Subtitles {\pos(190,220)}وكل هذا حدث ذات مرة قبل أن تولدي {\pos(190,220)}وفرص حصولي على غرفة استرخاء ذهبت أدراج الرياح
    Ela pode despistar a vigilância a dormir e as hipóteses de usar cartão de crédito ou telemóvel são muito pequenas, quase nenhuma. Open Subtitles {\pos(192,210)} هي تستطيع البقاء بعيدة عن المراقبة وهي نائمة، {\pos(192,210)} وفرص إستعمالها لبطاقة إئتمانية أو هاتف خلوي معدومة تقريبا.
    O Christian tem tido mais vantagens e oportunidades do que 99,9 por cento das pessoas deste planeta. Open Subtitles حظي "كريستيان" بمزايا وفرص يفوق عددها ما حظي به 99.9 بالمئة من سكان هذا الكوكب.
    Mais empregos e oportunidades de carreira. TED المزيد من الوظائف وفرص العمل.
    Voltei para a minha aldeia e criei a Fundação Bodhi Tree, uma instituição que apoia a juventude rural proporcionando educação, competências e oportunidades de vida. TED عدت إلي قريتي لأنشئ "بودي تري فاونديشن"، وهي مؤسسة تدعم الشباب الريفي بتزويدهم بالتعليم، ومهارات وفرص الحياة.
    Em áreas em que o acesso a um bom ensino primário e secundário é limitado e as oportunidades de emprego são escassas, é imprescindível uma pequena base de especialização. TED في المناطق التي يكون فيها الولوج إلى تعليم ابتدائي وثانوي جيد محدودًا وفرص العمل نادرة، يُعتبر توفر قاعدة مهارات صغيرة أمرًا لا مفر منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus