Não sei quanto ao coelho, mas de acordo com os registos de pessoal, devia haver 11 pessoas no edifício quando ele explodiu. | Open Subtitles | لا أعرف ما هو موضوع الأرنب هذا، ولكن وفقاً لسجلات الموظفين، من المفترض إنه كان هناك 11 شخصاً في المبني قبل إنفجاره |
É, de acordo com os registos do tribunal, o pai mudou o testamento pouco antes de morrer. | Open Subtitles | أجل، وفقاً لسجلات المحكمة، الأب غير وصيته قبل وفاته بقليل. |
Mas de acordo com os registos o que foi exportado não existe . | Open Subtitles | لكن وفقاً لسجلات التصدير كمية البضائع التي قاموا بشحنها هي عملياً غير موجودة |
Segundo os registos de serviço, estava a bordo de uma fragata a caminho do Golfo Pérsico na hora do assassínio. | Open Subtitles | وفقاً لسجلات خدمته، كان على متن بارجة في طريقها إلى الخليج الفارسي عند وقوع الجريمة. |
Segundo os registos da empresa, nenhum dos cientistas está aqui. | Open Subtitles | عندما يتم تطوير تكنولوجيا جديدة في المستقبل وفقاً لسجلات الشركة لا أحد من العُلماء المفقودين هُنا |
Segundo os registos do teu telemóvel, usas-te. | Open Subtitles | أجل .. حسنا، وفقاً لسجلات الهاتف الخاص بك، فإنك قمتِ |
de acordo com os registos internos de vigilância, ela saiu daqui há 84 horas. | Open Subtitles | وفقاً لسجلات المراقبة الداخلية فهي خارج المضجع منذ 84 ساعة |
Porque de acordo com os registos telefónicos, falou com ele durante oito minutos ontem à noite, por volta das 18h. | Open Subtitles | لان وفقاً لسجلات الهاتف أنتِ تحدثتي اليه منذ ثمان دقائق الليلة الماضية في تمام الساعة السادسة |
29 chamadas só no último mês, de acordo com os registos telefónicos que pedimos. | Open Subtitles | 29مكالمة بالشهر الماضي وحده وفقاً لسجلات الهاتف التي سحبناها. |
- de acordo com os registos, ele ligou-te há poucas horas. | Open Subtitles | وفقاً لسجلات هاتفه فقد أتصل بكَ قبل ساعتين |
de acordo com os registos APA, no nosso raio, só 5. | Open Subtitles | ، وفقاً لسجلات حماية البيئة بالمنطقة المُحيطة بنا ، تتواجد 5 مباني فقط |
de acordo com os registos do tribunal, os Tinsleys não estavam só a lutar pela propriedade, estavam também envolvidos numa disputa de custódia. | Open Subtitles | وفقاً لسجلات المحكمة عائلة " تينزيل " لم يتشاجروا على الممتلكات كانت أيضاً بمعركة حضانة مكلفة |
Está bem. Bom, de acordo com os registos bancários, | Open Subtitles | وفقاً لسجلات حسابه المصرفي |
de acordo com os registos... o sistema de segurança deu os tiros fatais às 22h06. | Open Subtitles | وفقاً لسجلات المحكمة، نظام (بينيت) للأمن المنزلي اطلق طلقات مميتة -في الساعة 10: |
Segundo os registos bancários da empresa, os recibos semanais eram bastante uniformes. | Open Subtitles | وفقاً لسجلات الشركة المالية الإيصال الأسبوعي كان منتظم |
Segundo os registos do IMTT, ainda vive no Harlem Oriental. | Open Subtitles | وفقاً لسجلات إدارة العربات والمرافق هي لا تزال تقطن في (هارلم الشرقية) |
Segundo os registos do Sub oficial Craig, os outros rapazes falavam com ele por telefone regularmente. | Open Subtitles | وفقاً لسجلات ضابط الصف (كريغ)، الأولاد الأخرون كانوا يتصلون به هاتفياً بشكل منتظم. |
- Segundo os registos, o carro estava destinado à senadora Madeline Pierce. | Open Subtitles | وفقاً لسجلات المخابرات، فإن السيارة كان مسجلة للسيناتور (مادلين بيرس) |
Segundo os registos do táxi, ela chegou lá pouco antes do Granger. | Open Subtitles | وفقاً لسجلات التكسي (فقد وصلت إلى هناك قبل (غرانجر |