"وفقا لما" - Traduction Arabe en Portugais

    • acordo com
        
    • Pelo que
        
    De acordo com um amigo meu do sul, a tua família tem tanto dinheiro que nem sabe o que fazer com ele. Open Subtitles وفقا لما قاله لي صديقي الذي يعيش في الجنوب عائلتك تملك مال اكثر من حاجتها
    Então, de acordo com um amigo de um amigo meu, que vive no condado, Open Subtitles وفقا لما قاله صديق صديقي الذي يعيش في المقاطعة
    Está tudo a passar-se de acordo com o plano, como disse que ia ser. Open Subtitles أنا لقد جرى كل شيء وفقا لما خططنا له
    Pelo que diz ter ocorrido no planeta do Ramius, ele atravessou a armadilha do escudo deflector. Open Subtitles وفقا لما حدث على كوكب راميس المحارب عبر حقل الطاقة
    Sou a única amiga que tens, Pelo que tens me dito diversas vezes. Open Subtitles أنا الصديق الوحيد الذي لديك، وفقا لما كنت قد تقول لي مرارا وتكرارا.
    Não de acordo com o jornal desta manhã. Open Subtitles ليس وفقا لما ذكرته جريدة هذا الصباح
    De acordo com aquilo que me disseram, isto é, apenas, o início. Open Subtitles وفقا لما قالوه سابقا انها البداية فقط
    Dick, de acordo com as autoridades, Open Subtitles ديك وفقا لما قالته السلطات
    Carl Langstrom, de acordo com a carteira, pai de gémeas com 9 anos. Open Subtitles (كارل لانجستروم) وفقا لما وجدناه في محفظته و أب لتوأمين في التاسع من عمرهما
    Não fiz nunhum acordo com ele. Open Subtitles -ليس وفقا لما يظنّه
    Pelo que me contaste, personalidade psicopática, com uma intensa necessidade de poder, Open Subtitles وفقا لما أخبرتني به شخصية مضطربة العقل مع حاجة شديدة للقوة والسيطرة
    Já somos amigas há muito tempo e, Pelo que vejo, está tudo aqui. Open Subtitles نحن صديقتان منذ زمن طويل وفقا لما أراه. إنها واضحة جداً.
    Pelo que o John disse, estavas demasiado bêbeda. Open Subtitles وفقا لما قاله (جون) كنت ثملة لدرجة أنك عاجزة عن المشي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus