"وفكرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • a ideia de
        
    • e a ideia
        
    • e uma ideia
        
    • ideia de o
        
    • e pensamento
        
    Que estavas tão apaixonada que a ideia de o perderes, era insuportável. Open Subtitles لأنكي كنتي واقعه في حب ذلك الشاب وفكرة عدم وجودكي معه
    Mas não só, também a democracia, o parlamentarismo, a ideia de representatividade, de igualdade de cidadania. TED وحتى ايضاً ديموقراطيتها و انظمتها البرلمانية وفكرة التمثيل الشعبي وفكرة المواطنة المتساوية
    Depois, as vias rápidas, a ideia de rasgar paisagens para criar uma forma de aumentar a velocidade com que podemos deslocar-nos de um ponto para outro. TED ثم الطرق السريعة، وفكرة قطع المشاهد المحيطة لإنشائها لزيادة سرعة الانتقال من نقطة إلى أخرى.
    Mas eu estava assustado, e a ideia de tomar o elevador existencial para ir ver o meu avô soava melhor do que eu ser engolido pelo vazio durante o sono. TED لكنني كنت خائف. وفكرة أخذ ذلك المصعد الكوني لرؤية جدي كانت أفضل بكثير من أن يبتلعني العدم عندما أخلد للنوم.
    Em breve a maioria das pessoas no planeta terá um, e a ideia de ligar toda a gente ao conhecimento e uns aos outros, vai perdurar. TED قريبا الغالبية العظمى من الناس على هذا الكوكب سيكون لديه واحد، وفكرة ربط الجميع إلى كل من المعرفة وبعضهم البعض ستستمر.
    E tudo isto, em baixo, é um museu e uma ideia para uma entrada de carros muito exuberante. TED كل هذه الأشياء في الأسفل هي متحف، وفكرة لدخول السيارات الفارهة.
    Por isso, quero que prestas atenção em cada acção, palavra e pensamento durante o percurso da tua miserável existência. Open Subtitles والآن أريد منك أن تنظر إلى كل عمل كلمة، وفكرة في مسار حياتك البائسة
    a ideia de que a verdade surge do choque de ideias diferentes e o músculo emotivo da empatia são os instrumentos necessários à cidadania democrática. TED وفكرة أن الحقيقة تنبع من تضارب أفكار مختلفة، والقوة الوجدانية للتعاطف، هي الأدوات الضرورية للمواطنة الديمقراطية.
    a ideia de que todos nós podemos ser ressuscitados e voltar a viver é uma crença ortodoxa, não apenas para os cristãos mas também para os judeus e para os muçulmanos. TED وفكرة أننا جميعًا سنبعث إلى الحياة مرة أخرى. هو إعتقاد تقليدي ليس فقط للمسيحين لكن أيضًا للمسلمين واليهود.
    Nos dias atuais do capitalismo pós-industrial, a escolha, juntamente com a liberdade individual e a ideia de autonomia, foi elevada a um ideal. TED في هذه الأيام وبعد عصر الرأسمالية الصناعية الاختيار ومعه الحرية الفردية وفكرة صنع الذات تم رفعها إلى مستوى المثالية
    a ideia de haver estudantes do liceu a fazer investigação ou a participar numa feira de ciência era completamente estranha. TED وفكرة أن طلاباً بالمدارس الثانوية يجرون أبحاثاً وينخرطون في المجال العلمي كانت غريبة تماماً.
    Os meus filhos são o mais importante para mim e a ideia que poderia estar a falhar-lhes em qualquer coisa é intolerável. TED أطفالي هم أغلى ما عندي، وفكرة أني ربما أهملهم بأي شكل من الأشكال هي فكرة لا تطاق.
    Caroline e eu estávamos a ponto de ficar sem dinheiro e a ideia de ter de trabalhar era um destino pior que a morte. Open Subtitles نفذ المال مني ومن كارولين وفكرة اضطراري الحصول على عمل كانت اسؤا من فكرة الموت
    E a ideia de deixar alguém se aproximar de mim é... é assustadora, por razões óbvias. Open Subtitles .. وفكرة ترك شخص يقترب مني فكرة مرعبة للأسباب الواضحة
    Tenho uma má notícia e uma ideia maluca. - A ideia maluca. Open Subtitles حسنا، أنظروا، لقد حصلت على أخبار سيئة وفكرة مجنونة
    Ora eu penso que é uma ideia muito bela e uma ideia muito verdadeira. TED اعتقد الان انها فكرة جميلة وفكرة صحيحة
    E a ideia de o contar é absurda. Open Subtitles وفكرة ان نحسبهم سخيفة
    -"Acredito de que somos os únicos culpados nas nossas escolhas e temos que aceitar às suas consequências por cada acção, palavra e pensamento durante a nossa vida." Open Subtitles "أؤمن بأننا وحدنا المسؤولون عن خياراتنا ويتحتم علينا أن نتقبل عواقب كل عمل، كلمة، وفكرة خلال حياتنا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus