E vocês só têm que seguir estas simples, simples regras: sê local, deixa o meio ambiente liderar e pensa como os nossos netos poderão construir. | TED | ويتوجب علينا فقط إتباع هذه القواعد البسيطة جداً: كن محلي الطابع، دع البيئة تقود المسألة وفكّر حول كيف سيبني أحفادك. |
" Fecha teus olhos, maninho e pensa na menina que tu mais gostas". | Open Subtitles | إغلق عيونك، يارجل وفكّر في البنت التي تحبها أكثر |
e pensa, apenas, em todas as histórias que terás para me contar quando te vir novamente. | Open Subtitles | وفكّر في كل القصص التي سترويها لي حين أراك في المرة القادمة |
Sente-se aqui e pense o quão longe irá com esse tipo de comportamento. | Open Subtitles | إجلس هنا فحسب، وفكّر بماذا هذا السلوك قد يفيدك. |
e pense em coisas simpaticas para dizer sobre o meu pessoal, quando vierem salva-lo. | Open Subtitles | وفكّر في الأمور اللطيفة التي ستقولها عن رجالي حينما يأتون لإنقاذك |
Bem, pense de novo, e pense depressa! | Open Subtitles | اذا, فكّر ثانية, وفكّر سريعا, |
Recuem um pouco e pensem nisto por instantes. | TED | لذا، استرخ قليلا وفكّر حول كلّ هذا لوهلة. |
Quando enfrentarem uma situação envolvendo números, probabilidades ou pormenores múltiplos, parem durante instantes e pensem que a resposta intuitiva pode não ser a correta. | TED | عندما تتعرض لموقف به أرقام، احتمال، أو تفاصيل متعددة، توقف لثانية وفكّر أن ما أخبرك به استدلالك قد لا يكون صحيحًا بالنهاية. |
Agora pára e pensa nisto. | Open Subtitles | لا تعرف ذلك الآن، توقف وفكّر بالأمر |
Fecha os olhos e pensa na almofada. | Open Subtitles | أغمضِ عينيك وحسب وفكّر بالوسادة |
Apenas leva o formulário e pensa sobre isso, sim? | Open Subtitles | خذ الاستمارة فحسب وفكّر مليًّا، اتفقنا؟ |
Demora uns segundos e pensa no assunto. | Open Subtitles | لثانية فقط وفكّر في الأمر |
Tenta lembrar-te o que sentiste quando estiveste apaixonado e pensa nisso quando estiveres a fazer a cena. | Open Subtitles | حسناً، إسمع، حاول وحسب أن تتذكّر شعورك عندما كنت مغرماً... وفكّر في هذا وأنت تمثّل المشهد... . |
Acalme-se e pense! | Open Subtitles | اهدأ وفكّر! |