E, em troca, eu prometi-lhe que nada nos iria separar. | Open Subtitles | وفي المقابل وعدته بأن لا أدع أي شيء ليفرّقنا |
E em troca... não apresento queixa aqui do jovem Wallace. | Open Subtitles | وفي المقابل أنا لن ألصق التهم على يونج والاس هنا |
Então os federais compraram-lhe protecção de quem o queria morto, E em troca, | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية فرضت عليه الحماية ضد الذين حاولوا قتله وفي المقابل |
E em troca, devo advertir as pessoas que fizeram isto comigo, não são só um bando de policiais corruptos. | Open Subtitles | وفي المقابل, يجب علي أن أحذركم الأشخاص الذين فعلوا هذا ليسوا مجرد مجموعة من الشرطة الفاسدين |
E como recompensa ele falou-me na secreta cidade escondida no fundo do oceano, | Open Subtitles | وفي المقابل أخبرني عن المدينة السرية التي في قاع المحيط |
Deu-lhe um lugar seguro E em troca, ele está a liderar uma célula terrorista. | Open Subtitles | لقد أعطيته مكان آمن ، وفي المقابل ، كان ينضم عملية ارهابية. |
Ela reservou dois quartos, massagens e jantar no The Palm. E em troca, eu fiz-lhe bolachas. | Open Subtitles | لقد قامت بحجز غرفتين فاخرتين ، وتدليك وعشاء في البالم وفي المقابل صنعت لها بسكويت |
E em troca, ele deu-me aquele camião e toda a sua carga. | Open Subtitles | وفي المقابل أعطاني الشاحنه مع كل حمولتها |
Ver raios X e relatórios forenses... E, em troca, fazer as suas análises especializadas. | Open Subtitles | الإطلاع على صور الأشعة السينية، التقارير الجنائية، وفي المقابل ستقدم لي تحليلك الخبير. |
Aí, abdicareis do vosso Título... e, em troca, o meu amo garante... que fará tudo o que puder... para que nenhum mal vos aconteça, ou à vossa família. | Open Subtitles | وسوف تتخلين عن منصبك وفي المقابل سيفعل كل ما في وسعه ليضمن أن لا يلحق أي ضرر بك أو بعائلتك |
- E em troca, ele prometeu manter a sua multidão sob controlo. | Open Subtitles | وفي المقابل لقد وعدني أن يبقي عصابته تحت التحكم. |
E em troca, mantém os oficiais aduaneiros afastados de mim e dos meus navios. | Open Subtitles | وفي المقابل, تقوم بإبعاد مأموري الضرائب عني وعن سفني. |
E, em troca, disponibilizar-me-ei para ajudar como puder... | Open Subtitles | وفي المقابل سأكون موجودا لمساعدتك بكل ما أستطيع |
A América conseguiria o seu petróleo E em troca, a Arábia Saudita receberia a riqueza e a segurança dos Estados Unidos. | Open Subtitles | تحصل أمريكا على النفط، وفي المقابل تحصل السعودية على الثروة والحماية الأمريكية |
Eu estava lá para ele, exclusivamente, E em troca ele cuidava de mim financeiramente. | Open Subtitles | أن أكون متواجدة له حصراً وفي المقابل يعتني بي مالياً |
E, em troca, Maria concordou abdicar da pretensão ao meu trono. | Open Subtitles | وفي المقابل,ماري كانت قد وافقت في التخلي عن عرشي. |
Ele tinha assassinado alguém muito próximo a mim e, em troca, o meu primeiro instinto foi básico. | Open Subtitles | لقد قتل شخصًا ما قريبًا للغاية لي وفي المقابل رغبتي الأولى كانت هذه |
Mas uma vez que foste apanhada com coca na mala, E em troca, recebeste um cargo importante, tens de controlar os danos. | Open Subtitles | لكن وبما أنكِ أُمسكتِ بحوزة كوكائين في حقيبتكِ وفي المقابل حصلتِ على عمل رفيع المستوى فعليكِ السيطرة على الأضرار |
Miami, a capital da cocaína do mundo, continuava a ser território de Pablo e, em troca, os irmãos Rodríguez ficavam com um pequeno território no nordeste chamado Nova Iorque. | Open Subtitles | ستبقى منطقة تحت سيطرة بابلو وفي المقابل ، الأخوان رودريغيز سيرضيا بمقاطعة صغيرة في الشمال الشرقي تدعى مدينة نيويورك |