"وفي يوم من الأيام" - Traduction Arabe en Portugais

    • E um dia
        
    E um dia, apanham-te a fazer alguma coisa que levas os teus próprios homens à morte. Open Subtitles وفي يوم من الأيام يجبرونك على القيام بشيء يؤدي لمقتل رجالك
    E um dia, quando chegares a velha, vais olhar para trás e perceber isso. Open Subtitles وفي يوم من الأيام عندما تكونين عجوزاً ستنظرين للوراء وتدركين ذلك
    Leva-o dia-a-dia, Mandado a Mandado, E um dia, tu... segues em frente. Open Subtitles يوماً بعد يوم, مذكرة وراء مذكرة وفي يوم من الأيام, يجب أن أن تتكيف مع الأمر
    E um dia, ela foi-se embora com outra pessoa Open Subtitles وفي يوم من الأيام ، رحلت مع شخص آخر
    E um dia, vais ter de ter tornar Deus. Open Subtitles وفي يوم من الأيام عليك أن تلعب دور إله
    E um dia, o mais arrojado de todos eles viajou através do vasto oceano para o roubar. Open Subtitles ...وفي يوم من الأيام أكثرهم جرأة أبحر عبر المحيط الفسيح لسلبه
    E um dia - aqui nas proximidades- Open Subtitles وفي يوم من الأيام
    O John foi evasivo comigo E um dia ele fez as malas dele e partiu. Open Subtitles جون) كان مراوغ معي) وفي يوم من الأيام لقد ذهب
    A Nikki era esperta e engraçada E um dia, de repente, acabou comigo. Open Subtitles (نيكي) كان ذكي ومرح,وفي يوم من الأيام فقط ظهرت وأنفصلت عني
    Precisamos de ultrapassar para podermos seguir em frente. E os nossos irmãos mais novos e, um dia, os nossos filhos – ou os nossos filhos hoje – possam ver e comecem a valorizar o impacto que podemos ter na vida dos outros mais do que o dinheiro, o poder, os títulos e a influência. TED علينا أن نتخطى ذلك لكي نستطيع أن نصل الى ما هو أبعد من ذلك، وأخواننا و أخواتنا الصغار وفي يوم من الأيام أطفالنا-- - او أطفالنا الأن-- يمكنهم أن يروا و يبدأوا في تقدير التأثير الذي يمكن أن يفعلوه على حياة الأخرين أكثر من المال و القوة و الألقاب والنفوذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus