"وقائمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e uma lista
        
    • a lista de
        
    • menu
        
    • minha lista
        
    • uma lista de
        
    Não, tudo o que vi foi um pacote velho de Kools, e uma lista de tarefa inacabada. Open Subtitles لا، كُلّ شيء رَأيتُه كُانْتُ عُلبةً قديمةً لسجائر الكوول وقائمة بأعمال لم ينتهي منها والدك.
    Sei, mas tenho as cartas deles, a dar-me instruções a que sítios devia ir, e uma lista das pessoas que eu devia contactar! Open Subtitles نعم، لكن لدي خطاباتهم تمنحني التعليمات لأي الأماكن أقصد وقائمة بالأشخاص الذين أتصل بهم
    Ia deitar essa fora porque o Chris estragou-a a escrever o horário da escola na parte de trás e uma lista de... todos os seus medos. Open Subtitles كريس أفسدها بكتابة جدول دراسته وقائمة بكل مخاوفه على ظهرها
    O mandado foi executado e a lista de clientes está a caminho. Open Subtitles المذكرة تم إصدارها وقائمة العملاء في طريقها قادمة
    Vou dar vos um minuto para familiariza-se com o menu e com a lista de vinhos. Open Subtitles سوف أُعطيكم دقيقة لتطلعوا بأنفسكم علي ما بقائمة الطعام . وقائمة النبيذ
    E a minha lista de Natal vai-se tratar de si própria por magia. Open Subtitles وقائمة الكريسماس ستعتني بنفسها بطريقة سحرية
    a mochila que ela tinha no carro... tinha prospectos sobre Las Vegas e uma lista de hotéis de Vegas. Open Subtitles تحوي نشرات عن لاس فيجاس وقائمة بفنادق فيجاس
    Precisamos de cópias das vossas reservas e uma lista de todas as pessoas com acesso aos cartões dos clientes. Open Subtitles إننا بحاجة لنسخة من مواعيد الحجز خاصّتك وقائمة بأيّ أحد لديه تصريح تعامل مع بطاقات الإئتمان
    Tudo o que a Lily vai encontrar naquela pasta são um monte de extractos bancários e uma lista engraçada de coisas a fazer com as minhas cinzas. Open Subtitles في تلك الحافظة باقة من كشوف الحسابات المصرفية وقائمة مضحكة بالأشياء التي ستفعلها برمادي بروانيز مارشال
    Tenho o teu tanque, 12 homens e uma lista de operações para realizar nas próximas 3 semanas. Open Subtitles لديّ هنا دبّابتك، مع وحدة مكوّنه من 12 مظليّ وقائمة من المهام يجب أن تتم في خلال ثلاثة أسابيع.
    e uma lista de todos aqueles que investiram o dinheiro no fundo. Open Subtitles وقائمة بأي شخص خسر ماله في الصندوق الإستثماري
    É onde colocam informações, dinheiro, passaportes e uma lista de esconderijos. Open Subtitles ، اموال, وجوازات السفر ، وقائمة من المخابئ الآمنة.
    A sua comandante meteu-me numa sala com um sociopata e uma lista de perguntas e garantiu abastecer a sua maldita paranóia. Open Subtitles الضابط المسؤول دفع بي إلى غُرفة مع معتوه اجتماعيا وقائمة من الأسئلة مضمونة لتغذية جنون العظمة.
    Enviei o arquivo dele por e-mail e uma lista de todos os sócios conhecidos. Open Subtitles . أرسلت لك ملفه عبر البريد الإلكتروني . وقائمة بأسماء معاونيه المعروفين
    Terei de ver o manifesto do navio e uma lista de todos os que passaram pela Imigração. Open Subtitles سأحتاج إلى رؤية وثيقة السفينة وقائمة بكل من هاجروا بها
    Porque eu estava à tua frente, sabendo que tinhas um saco de armas e uma lista de crianças que querias matar. Open Subtitles لأنّي وقفتُ أمامك، أعلم أنّك تحميل حقيبة من الأسلحة وقائمة من الصّغار تودّ قتلهم
    Na semana passada ela estava fora e ele a trabalhar, ele deu-me as chaves, o código do alarme e a lista de álbuns sem os quais ele não poderia viver. Open Subtitles والأسبوع الماضي عندما كانت في الخارج وهو في العمل أعطاني المفاتيح وشفرة الإنذار وقائمة ألبومات لا يعيش بدونها
    Quero ver as cassetes das câmaras de vigilância e a lista de hóspedes. Open Subtitles أريد رؤية أشرطة المراقبة وقائمة كل الضيوف المسجلين
    Ligue para lá, eles que enviem por fax o registo de visitas dos últimos seis meses e a lista de reclusos. Open Subtitles ودعيهم يرسلون سجل الزوّار خلال الأشهر الستة الماضية ، وقائمة السجناء
    Eu sei que tenho umas velas por aqui, e... menu para pedir comida. Open Subtitles أعلم بأنه لدي بعض الشموع هنا. وقائمة أكلات.
    Está na hora da minha lista anual de "Coisas Pelas Quais Não Estou Grata", e a lista deste ano tem, apenas, um item. Open Subtitles انه وقت قائمتي السنوية للاشياء التي لا اتفائل بها وقائمة هذا العام هو شئ واحد فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus