"وقالت أنّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Disse que
        
    Disse que era mais barato comprar ela as bebidas. Open Subtitles وقالت أنّ من الأرخص لها أن تشتري بنفسها
    Walter, falámos com a mulher que encontrámos na praia e ela Disse que todos naquele barco tomaram uma espécie de comprimido em cápsula. Open Subtitles تحدّثنا مع المرأة التي وجدناها بالشاطئ، وقالت أنّ جميع من كان على المركب قد تناول كبسولة دوائية.
    Disse que tinha que confirmar uma última suspeita, e que eu tinha que estar pronto para aparecer no momento certo Open Subtitles وقالت أنّ لديها بالتأكيد إشتباه أخير وأنّه كان عليّ أن أكون على إستعداد للتحرّك في أي لحظة للقبض على القاتل
    Disse que a "meta-data" não estava certa. Não fazia ideia que eu estava envolvido. Open Subtitles وقالت أنّ البيانات الملتقطة ليست متطابقة ولم تكن لديها فكرة كم كنتُ متورّطاً
    A Fernanda não deixava para trás. Disse que devíamos retirar todo o produto. Ela dizia a todos, se não o fizéssemos. Open Subtitles لم تكن لتدع الأمر يذهب وقالت أنّ علينا سحب المنتج
    Disse que vocês souberam do meu trabalho. e que nenhum preço era muito alto, para me afastar da NASA. Open Subtitles وقالت أنّ شركتها قد سمعت عن عملي وأنّه لا يوجد سعر مرتفع للغاية
    Ele Disse que não a viu. - Philip. Open Subtitles وقالت أنّ ذلك الشرطي الفاسد لفق لها تهمة وأجبرها على مساعدته.
    Não. Não, ela tirou folga. Disse que tinha de tratar de uma coisa. Open Subtitles كلاّ، لقد خرجت مُبكراً الليلة الماضية، وقالت أنّ لديها شيء يجب أن تهتمّ به.
    E Disse que a irmã dela estava a dar à luz e houve complicações. Open Subtitles ، وقالت أنّ أختها تنجب مولوداً . وقد حصل تعقيدات
    E depois Disse que alguém traiu a sua confiança. Open Subtitles وقالت أنّ شخصاً خان ثقتها باليوم التالي.
    Ela estava ajoelhada perto das velas de oração. Disse que aquele lugar era especial para a família dela. Open Subtitles كانت راكعة عند شموع الدُعاء، وقالت أنّ المكان مُميّز لعائلتها.
    Eu perguntei-lhe. Ela Disse que era o trabalho, mas não entrou em pormenores. Open Subtitles سألتها وقالت أنّ السبب هُو العمل، لكنّها لمْ تخض في تفاصيل.
    Ela deixou-me em casa e Disse que tinha de se encontrar com um amigo, o vendedor de gelados. Open Subtitles لقد أوصلتني وقالت أنّ عليها مُقابلة صديق، رجل البوظة.
    Perguntei o porquê a ela e... ela Disse que alguém a traiu. Open Subtitles سألتها لماذا، و... وقالت أنّ شخصاً ما خانها
    Ela pediu-me para ir ter com ela mais tarde e Disse que tinha uma pergunta, mas como sabem, cancelaram o programa, só descobri o que se passou no dia seguinte. Open Subtitles طلبت مني مُقابلتها بعد الحفل وقالت أنّ لديها سؤال لي، لكن بالطبع، قاموا بإلغاء البرنامج، ولمْ أكتشفت ما حدث حتى اليوم التالي.
    - Disse que seríamos despedidos. Open Subtitles وقالت أنّ كِلانا سيطرد.
    Disse que alguém vestido de cavaleiro negro lha deu no primeiro dia da ImagiCon. Open Subtitles وقالت أنّ شخصاً يرتدي زي فارس أسود قدّمه لها باليوم الأوّل في (آيماجيكون).
    Falei com a secretária, que Disse que ele tinha saído por volta das 20:00, em direcção a casa, que fica na Zona Oeste. Open Subtitles وقالت أنّ (باكلي) غادر العمل فى حوالى الساعة الثامنة بطريقه إلى المنزل الذي يقع على الجانب الغربي
    A Katherine encontrou-me, Disse que podia ajudar-me a encontrar o Silas. Open Subtitles وجدتني (كاثرين)، وقالت أنّ بوسعها مساعدتي لإيجاد (سايلس)
    Então, a Alice ligou-me, do nada, e Disse que um dos clientes, o Steve Warner, tinha um segredo. Open Subtitles وقالت أنّ أحد عُملائها، (ستيف وارنر) لديه سرّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus