"وقال أنّه" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ele disse que
        
    • e disse que
        
    • disse-me que
        
    • que disse que
        
    e ele disse que acha melhor se deixarmos de nos ver. Open Subtitles وقال أنّه يعتقد من الأفضل إذا توقّفنا عن رؤية بعضنا البعض
    Foi estranho porque... Foi no Village e eu nunca vou lá, e ele disse que também não ia lá, mas ele estava a trabalhar numa história. Open Subtitles وكان غريباً لأنّه كان في القرية، ولم أذهب إلى هناك قط، وقال أنّه لم يذهب إلى هناكَ أيضاً
    Acho que o assustei, porque recebi uma chamada horas depois e ele disse que o dinheiro era devolvido hoje à minha conta. Open Subtitles لذا لابدّ أنني أخفتُه، لأنّي تلقيتُ إتصالاً منه بعد ساعات قليلة، وقال أنّه سيعيد المال إلى حسابي اليوم.
    O seu supervisor ligou e disse que tinha de remarcar. Open Subtitles اتّصل مُديرك وقال أنّه كان عليك إعادة جدولة الموعد.
    Ele olhou-me bem nos olhos e disse que não estava a ter um caso. Open Subtitles نظر إلى عينيّ مباشرةً وقال أنّه لا يقيم علاقة محرّمة
    disse-me que a brincadeira tinha acabado, que era tempo de crescer e começar uma vida nova. Open Subtitles وقال أنّه توقّف عن العبث أنّ الوقت قد حان لينضج ويفتح صفحة جديدة
    Eu pensava estar a ser seguida, ele ficou tão furioso comigo que disse que se ia livrar da arma. Open Subtitles لقد ظننت أنّ أحدنا كان يتبعنا. لكنّه غضب منّي وقال أنّه سيقوم بالتخلص منه.
    Engraçado, porque falei com o seu senhorio e ele disse que se lembrava de ver o Hixton na sua casa na noite passada. Open Subtitles -هذا مضحك لأنّي قد تحدّثت الى مالكك العقاري، وقال أنّه يتذكّر رؤيته بوضوح في منزلكَ الليلة الماضية
    Acabei de falar com o Ethan e ele disse que não foi ele. Open Subtitles لقد تحدثت للتو مع إيثان وقال أنّه لم يفعل ذلك!
    Enfim, perguntei ao Zack sobre isso depois e ele disse que não era nada. Mas era. Open Subtitles على أيّ حال، سألتُ (زاك) عن ذلك وقال أنّه لا شيء، ولكن كان شيئاً
    Acabei de vir agora do escritório do Bertram, e ele disse que era uma óptima ideia. Open Subtitles لقد غادرتُ مكتب (بيرترام) للتو، وقال أنّه مكسب للطرفين.
    Acabei de vir agora do escritório do Bertram, e ele disse que era uma óptima ideia. Open Subtitles لقد غادرتُ مكتب (بيرترام) للتو، وقال أنّه مكسب للطرفين.
    Na minha visão, o Matthew estava a segurar um álbum igual ao do Clive, e ele disse que não podia acreditar que ela o tinha enviado à Uma. Open Subtitles في رؤياي، كان (ماثيو) يمسك بكتاب للقصاصات ،)بدا ككتاب (كلايف (وقال أنّه لم يستطع تصديق أنها قامت بإرساله إلى (أوما
    Sim, e ele disse que não podia ser localizado. Open Subtitles -أجل، وقال أنّه لا يمكننا تعقبه .
    Leu-o, ligou-me e disse que estava sóbrio e queria reaproximar-se. Então convidamo-lo para ficar connosco. Open Subtitles وقال أنّه يود أن يُعوض عن أفعاله السيئة و يرغب فى لم الشمل مجدداً لذا قُمنا بدعوته للمكوث معنا
    Fez-me um teste e disse que me contratava, mas tu é que decidias. Open Subtitles لقد أعطاني اختباراً صغيراً وقال أنّه موافق على تعييني لكنّ القرار راجع إليكَ
    Desculpou-se milhares de vezes e disse que não fazia ideia que ela ia fazer aquilo. Open Subtitles أعني، ظلّ يعتذر ألف مرّة، وقال أنّه لم يكن لديه فكرة أنّها ستفعل ذلك
    Ele pediu-me perdão e disse que queria consertar as coisas. Open Subtitles طلب منّي أن أسامحه، وقال أنّه سيُصوّب الأمور.
    Ele ficou muito irritado e disse que não era um criminoso e que não era pelo dinheiro. Open Subtitles غضب منّي، وقال أنّه ليس مُجرم، وأنّ هذه السرقة لا تتعلّق بالمال.
    Ele descobriu e disse que ela não podia ir. Open Subtitles عرف بالأمر، وقال أنّه لا يمكنها الذهاب
    É verdade, mas depois fui falar com ele, e disse-me que avisou o meu pai para diversificar. Open Subtitles فعلتُ ذلك ، ولكن بعد ذلك تحدّثتُ إليه وقال أنّه حذّر أبي للتنويع
    Sim, ligou um irlandês que disse que estava a substituí-lo. Open Subtitles أجل، لقد اتصلّ علينا رجلٌ أيرلندي وقال أنّه يمثّلك ممتاز، أجل..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus