MK: Sim, tivemos essa votação cerca de 5 meses após o ferimento da Gabby e ela tomou esta decisão ousada de voltar. | TED | م ك: نعم، كان لدينا هذا التصويت، أعتقد بعد حوالي خمسة أشهر من إصابة غابي، وقامت بهذا القرار الجريء للعودة. |
Até que ele se distraiu e ela foi-se embora. | Open Subtitles | الأمير رقص معها فحسب، حتى استدار وقامت بالهروب |
Deixando Zelig sózinho... a doutora ouve o conselho... e ela e o noivo... relaxam por algumas horas. | Open Subtitles | تاركة زيليق لوحده.. أخذت الدكتورة فليتشر بنصيحة بول دوغ.. وقامت هي وخطيبها بقضاء بعض الساعات بالاستزخاء |
Ela estava magoada e ela fez esta coisa estúpida com o teu namorado | Open Subtitles | لقد كانت مجروحة وقامت بذلك العمل الغبي جداً مع صديقك الحميم |
Conhecemo-nos muito antes das redes sociais, e a sua morada foi transferida pelas autoridades, como geralmente acontece com as favelas. | TED | لقد تعارفنا قبل شبكات التواصل بزمن طويل. وقامت السلطات بتغيير عنوانه كما يحدث عادة في العشوائيات. |
A minha mãe leu um artigo qualquer sobre o pátio interno deles e fez uma reserva há semanas atrás. | Open Subtitles | لقد قرأت أمي مقال عن الباحة هناك, وقامت بالحجز منذ اسابيع مضت |
O véu de casamento dela assumiu uma vida de seu próprio e se rebelou, e ela teve que arranhar o modo dela fora. | Open Subtitles | فستان فرحها كاد أن يقع من عليها وقامت بسرعة بشده بطريقة عصبية مضحكة |
O Tanner não queria falar... e ela expulsou-me do quarto. | Open Subtitles | تانر رفض ان يتكلم وقامت بطردي من الغرفه. |
Fui lá para me queixar e ela despediu-me. | Open Subtitles | لقد كنت لقد ذهب إلى هناك لأشتكي وقامت بطردي |
Conhece o Murphy. Disse que tinha informações para vender, e ela fez a chamada. | Open Subtitles | أخبرتُها أنّ لديّ بعض المعلومات المسروقة لبيعها، وقامت بإجراء الإتّصال. |
Fizemos uma reparação da válvula mitral sem bypass, e ela deu uns 25 pontos em 10 segundos. | Open Subtitles | لتونا أصلحنا صمام تاجي بدون تجاوز, وقامت بعمل, تقريبا, 25 غرزة بعشر ثواني |
Tivemos uma discussão, e ela chamou a polícia... | Open Subtitles | آوه يا صاح , خضنا خصاماً كبيراً وقامت بأستدعاء الشرطة |
- e ela renuncio-o em protesto pelo financiamento do programa de desportos feminino. | Open Subtitles | وقامت بالاستقالة من المنصب احتجاجاً على عدم تمويل برنامج الرياضة للفتيات |
Soube que a enganaram, e ela arrancou-lhe as pálpebras para que eles pudessem sempre ver as suas contas enganosas! | Open Subtitles | نعم، سمعت أنهم غشوها وقامت بتسمير أعينهم وهي مفتوحة حتى يرون دائما فواتيرهم الخادعة |
"Esta mesa é muito suave porque a minha mulher tem uma rata muito suculenta, e ela vaginou a mesa. | Open Subtitles | هذه الطاولة ناعمة جدا لأن فرج زوجتي فيه عصارة وقامت بتفريج هذه الطاولة |
Não será bom para ninguém se fores lá para fora fraca e ela te matar. | Open Subtitles | لن تكونين ذو فائدة لأي أحد إذا ذهبي للخارج وأنتِ ضعيفة وقامت بقتلك |
Um dia, ganhou coragem para revelar o seu amor, e ela rejeitou-o. | Open Subtitles | وبيومًا ما إستحضر الشجاعة للإعتراف لها وقامت بصده |
Levou uma prostituta para o motel e ela roubou-o? | Open Subtitles | اصطحبتَ عاهرة إلى فندقاً رخيصاً وقامت بسرقتك؟ |
Por isso ela criou três artefatos com o poder de restaurar o poder, a criatividade e a memória das pessoas, e escondeu-as em três comunidades. | TED | لذلك قامت بصنع ثلاث قطعٍ فنيةٍ قادرةٍ على إعادة القوة والإبداع والذاكرة للأشخاص. وقامت بتهريبهم لثلاث مجتمعات. |
Ela deu-me a casa que nunca tive e fez muito mais por ti. | Open Subtitles | منحتني المأوى الذي لم يكن لديّ، وقامت بأكثر من ذلك لك. |