Acredita que os Darling mataram a Ellen, puseram-na lá, e depois incendiaram o lugar, para parecer um acidente. | Open Subtitles | يعتقد باأن عائله دارلينق قتلو ايلين والقوها هناك وقامو بإحراق المكان لجعل الامر يبدو وكأنه حادث |
e serraram as fechaduras da porta, como uns mafiosos. | Open Subtitles | وقامو بنشر الاقفال من على الباب مثل المافيا |
e já têm um tipo sob custódia, por isso... | Open Subtitles | وقامو باخراج الرجل بالكفالة والآن على اي حال |
Então, sentei-me e iniciei o TEDTalk. | TED | فقمت بالجلوس وقامو بتشغيل مقطع تيد توك. |
Disseram que os soldados estavam expulsando as pessoas das... aldeias e queimando-as, assim... eles não podiam voltar. | Open Subtitles | قام الجنود بإعتقال شعبهم واقتادوهم في مسيرات وقامو بحرق قراهم لكي لا يجدوا بيوت لهم حين عودتهم |
Mas voltou e disseram que ele descobrira um caminho novo e redesenharam o mapa. | Open Subtitles | وعندما وَجدَ طريقِه أخيراً، الكُلّ قالَ بأنّه إكتشفَ طريقاً جديداً وقامو بتصليح جميع الخرائط كيف وصلت إلى الهند، روبرت؟ |
e tiveram de chamar outro para acabar o... | Open Subtitles | قامت الشركة بأيقاف الفلم وقامو بالبحث عن مخرجا اخر لينهي الفلم |
Encurralaram-na e gritaram-lhe obscenidades... e que encheram o armário dela com absorventes internos... e escreveram "Enfie isso" na porta. | Open Subtitles | وقامو بصراخ في وجهه وحبسها وبعد ذلك قامو بوضع السدادت في خزنتها وكتبو على باب خزانتها قومي بسدها |
Ok, e se te levarem para Guantánamo e se puserem com aquelas merdas da tortura? | Open Subtitles | ماذا لو أخذوك إلى سجن جوانتانامو وقامو بتعذيبك؟ |
Os dois homens atacaram um polícia e roubaram a sua arma. | Open Subtitles | الرجلان هاجمو ضابط الشرطه وقامو بسرقة سلاحه, ثم قامو بمهاجمة الطبيب |
Se vão para o correio de voz depois de dois toques, é porque viram o teu nome e as enviam para o correio de voz. | Open Subtitles | إن قام الهاتف بتحويلك للبريد الصوتي بعد رنتين فقط, معناها أنهم شاهدو اسمك وقامو بتحويلك للبريد الصوتي. |
Esses escoceses atravessaram a fronteira e atacaram soldados. | Open Subtitles | هؤلاء الاسكتلنديين عبرو الحدود وقامو بمهاجمه الجنود الانجليز |
- Então, chamaram o FBI e eles... | Open Subtitles | المدير ... لذا أحضروا محققين من الاف بي آي وقامو توني : |
Os investigadores de São Francisco e Vallejo, apesar das provas, negaram-se a excluir o Allen, como suspeito. | Open Subtitles | وقامو في 2002 بأخذ عينة من الدي.إن.آي التي لم تطابق آلان والتي تتراوح مدتها 33 سنة من زودياك المحققون في سان فرانسيسكو وفالوجا رفضوا الحكم بأن آلان هو المشتبه به في هذه القضية |
e eles golpearam o seu cérebro com uma cadeira... | Open Subtitles | وقامو بتحطيم دماغه باستخدام الكرسي |
O exército, o parceiro da ClearBec no Equador, foi para a minha cidade e pôs a zona em quarentena. | Open Subtitles | والجيش ، شريك "كليربيك" في "الاكوادور". وانتقلوا الي بلدتي وقامو بالحجر الصحي عليها |
Já fizeram dois broches a uns rapazes que o Napier contava ter do lado dele e convenceram-nos a tirar o dia. | Open Subtitles | " لقد قامو بالواجب مع شخصين كان " نابير يعتمد عليهم وقامو بإقناعهم على أخذ يوم راحة |
O Tea Party está a ser radicalizado e os seus princípios originais estão a ser destruídos, e ninguém devia rir-se. | Open Subtitles | لقد بدأ حزب الشاي بالتصرف بـ راديكالية الراديكالية=يقصدون الأحزاب المتطرفة اليسارية والتي تدعو للعودة للجذور الأصلية للشعب الأميركي وقامو بطمس مبادئهم القديمة. ولايتوجب على أحد أن يضحك منذ الان. |
Não foi apresentado há dois anos, por isso os tipos do Freeman alteraram a data e autenticaram-no. | Open Subtitles | لم يقدم منذ سنتان لذا رجال (فريمان) أخذو نسخة وقامو بتصديقها الأن أريدك أن تكون في دار محكمة (بلازا) في الساعة الـ 9: |
Até ouvi que foi o McBride quem lhe deitou fogo à cara, e eles inventaram toda essa história do Vietname. | Open Subtitles | سمعتُ أيضاً أن (بيلي مكبرايد) من أحرق وجهه وقامو بأختراع قصة حرب فيتنام بعدها |