Tudo o que fiz foi trazer o chilli e Prevenir que adolescentes tivessem sexo sem protecção. | Open Subtitles | اعني, كل مافعلته هو حمل التشيلي ومنع مراهقين من ممارسة علاقة دون وقاية |
Sim, odeio relaxar na minha almofada fofa. E fazer sexo sem protecção com a boazona da minha mulher. | Open Subtitles | نعم، أكره الاسترخاء في سريري و ممارسة جنسٍ دون وقاية مع زوجتي رائعة الجمال. |
O meu braço está à volta de uma criança e nem sequer estou a usar um fato de protecção. | Open Subtitles | زراعى حول طفل وأنا حتى لست أرتدى بدلة وقاية |
Deve estar a fazer o quarto bico sem qualquer proteção. | Open Subtitles | من المحنمل أنّهُ يقوم برابع جولة جنس بدون وقاية |
O nosso agente funerário tirou a camisa, como precaução contra o cheiro forte. | Open Subtitles | متعهد الموتى قد خلع قميصه لأخذ وقاية معقولة... ضد الرائحة الكريهة. |
O nosso foco principal é Prevenir que as famílias mais vulneráveis na nossa comunidade sejam separadas. | TED | تركيزنا الأساسي هو وقاية بعض الأسر الأكثر ضعفَا في مجتمعاتنا من الانفصال في المقام الأول. |
Depois, uso um protector solar total para afastar da pele os raios perigosos. | Open Subtitles | ثمّ أَستعملُ وسيلة وقاية من الشّمسَ كاملة لإبْعاد تلك الأشعةِ الخطرةِ عن جلدِي. |
Acabaste de fazer sexo anal sem protecção com a miúda. | Open Subtitles | لقد قمت للتو بمعاشرة تلك الفتاة من الخلف بدون وقاية. |
- Bem, isso e a questão da protecção. | Open Subtitles | حسناً, هذا وأمر الأفلام الإباحية من غير وقاية |
Mais alguém vai querer o fato de protecção? | Open Subtitles | هل يريد أي منكم الإنضمام لي لنحضر بدلة وقاية من النحل؟ |
E se concordar em fazer um exame medico, podemos provar que ele fez sexo sem protecção consigo ontem a noite e que está apenas a mentir para se salvar. | Open Subtitles | وإذا وافقتي على إجراء فحص طبي، يمكننا إثبات أنه مارس الجنس بدون وقاية معك الليلة الماضية وأنه يكذب لإنقاذ نفسه. |
O maior presente que um neto pode dar ao avô é uma brasa universitária que quer fazer sexo sem protecção com ele antes que ele morra. | Open Subtitles | أعظم هديّة يمكن أن يمنحها حفيد إلى جدّه هي فتاة جامعية مثيرة تريد ممارسة الجنس معه دون وقاية قبل أن يموت |
O que significa sem feitiço de protecção. | Open Subtitles | والذي يعني عدم وجود تعاويذ وقاية |
Auto-contidos. Eles requerem roupa especial de protecção, descontaminação. | Open Subtitles | يتطلبون ملابس وقاية خاصة إزالة التلوث |
"estamos a fazer sexo sem protecção." Fiquei com arrepios. | Open Subtitles | سنحظى بمضاجعة دون وقاية" دبّت القشعريرة بي |
Eu até poderia ir para a cama com 30 homens, sem proteção, um atrás do outro, e não haveria problema nenhum. | Open Subtitles | أنا من المحتمل أَنْ آخذَ جنس بدون وقاية مَع 30 رجلِ، واحد بعد الآخر مباشرة، وستسير الأمور بشكل جيد |
- Ela está bem, é só por precaução. | Open Subtitles | لقد فعلت إنها بخير إنها وقاية فحسب |
É verdade que um grama de prevenção equivale a um quilo de cura, mas isso só serve para quando sabemos o que Prevenir. | TED | وكما قيل درهم وقاية خير من قنطار علاج ولكن شريطة أن نعرف ماذا علينا تجنبه. |
As aranhas usam seda para imensos propósitos, incuindo a linha de segurança de reboque, embrulhar os ovos na reprodução, para criar abrigos e apanhar presas. | TED | العناكب تستخدم الخيوط لعدة اغراض, من ضمنها كخيط لسحب الاشياء بامان تغليف البيض للتكاثر درع وقاية وامساك الفريسة |
- Eu disse-te que ele devia ser à prova de água. | Open Subtitles | نعم لقد أخبرتك أنه ينبغي أن يكون لديه وقاية ضد الماء |
Essa será a melhor salvaguarda para a democracia. | TED | وهذه هي أفضل وقاية للديموقراطية. |
Esta colisão aérea deixou muitos a perguntarem-se como pode ocorrer um acidente destes num sistema com tantas salvaguardas. | Open Subtitles | التصادم الجوي قد ترك العديد من التساؤلات كيفَ لحادثٍ أن يقع في نظام ممتلئة بحرّاس وقاية |
Sem identificação, mas com uma base para copos com um número de telefone. | Open Subtitles | لا توجد هوية، لكن ثمة وقاية عليها رقم هاتفي |