"وقتاً أكثر" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais tempo
        
    • tempo mais
        
    • demorar mais
        
    • mais do
        
    • um pouco mais
        
    {\pos(192,215)}o que me dá mais tempo para fazer churrascos e atirar bolas. Open Subtitles و ذلك يمنحني وقتاً أكثر للشوي و لعب كرة السلة و..
    Queres dar a essa cabra mais tempo para nos prender? ! Open Subtitles ماذا، أتريد أن تمنح وقتاً أكثر للسافلة لإلقاء القبض علينا؟
    O Linux classificava cada uma das tarefas por ordem de importância, e, por vezes, passava mais tempo a classificar as tarefas do que a fazê-las. TED كانت لينكس تقوم بترتيب كل مهمّة من مهامها حسب أهميّتها، مستغرقةً أحياناً وقتاً أكثر في ترتيبها بدلاً من أدائها.
    Querida, não desperdice mais tempo com desculpas. Open Subtitles عزيزتي , لا تضيع وقتاً أكثر في اختلاق الأعذار
    A papelada de ontem à noite levou mais tempo do que o esperado. Open Subtitles فأوراق العمل أخذت منّي وقتاً أكثر مما توقّعته بالأمس
    É melhor acreditar nele. Passa mais tempo lá do que em casa. Open Subtitles من الأفضل أن تثدقه فهو يقضى هناك وقتاً أكثر مما يقضيه فى البيت
    Vais ter mais tempo livre, sem trabalho. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ وقتاً أكثر .لاتعْمل
    Seria óptimo se eu pudesse passar mais tempo com ele, sabes? Open Subtitles سيكون عظيماً إذا أمكنني أن أصرف وقتاً أكثر بعض الشيء معه، كما تعرفين؟
    Mas num cruel truque de acontecimentos, eu agora tinha ainda mais tempo nas minhas mãos. Open Subtitles لكن فى بعض الخدع القاسية للأحداث لدى الآن وقتاً أكثر بين يدى
    Queria ter mais tempo para coisas assim. Open Subtitles أتمنى أن أملك وقتاً أكثر لكي أفعل أشياء كهذه
    Também és a única pessoa que conheço que passa mais tempo... no telhado da casa do que na própria casa. Open Subtitles أنت أيضاً الشخص الوحيد الذي رأيته يقضي على سطح منزله وقتاً أكثر من منزله الحقيقي
    Mas teremos mais tempo para perceber qual é o problema. Open Subtitles لا، لكنّ ذلك سيعطينا وقتاً أكثر للعثور على سبب المشكلة
    Passas mais tempo de castigo, do que nas aulas. Open Subtitles تمضي وقتاً أكثر في الحجز من أن تقضي في الفصل
    Perdeu o emprego, passava cada vez mais tempo na mesquita e começou a desaparecer em longas viagens para o estrangeiro. Open Subtitles حيث فقد عمله، وبدأ يقضي وقتاً أكثر بالمسجد. ثم بدأ يختفي في رحلات طويلة خارج البلاد.
    Elas queriam mais tempo à frente do público. Open Subtitles حسناً, لقد أرادوا وقتاً أكثر أمام الجمهور
    É melhor para o Oliver que eu me afaste e o deixe passar mais tempo com o pai. Open Subtitles أن أفضل شيء لأوليفر أنني أرجع خطوة للواراء وأدعه يقضي وقتاً أكثر مع أبيه
    Tenho filhos para alimentar, quanto mais tempo, mais dinheiro ao sair. Open Subtitles لدي أطفالاً بحاجة للطعام كلما قضينا وقتاً أكثر بالداخل كلما أرسلنا الكثير من المال للخارج، صحيح؟
    Está há mais tempo do que a Nicole Richie e a Lindsay Lohan juntas. Open Subtitles لقد قضت وقتاً أكثر من نيكول ريتشي ولندسي لوهان سوياً
    Deve haver alguma coisa dentro que nos dê um tempo mais exacto. Open Subtitles لابد من وجود أشياء مفيدة في الداخل ستعطينا وقتاً أكثر دقة.
    Desculpem. A sobremesa está a demorar mais do que eu previa. Open Subtitles آسفة يا رفاق، لقد إستغرقت الحلوى وقتاً أكثر ممّا ظننت
    Com a tempestade a chegar, talvez um pouco mais. Open Subtitles ،مع مجيء العاصفة ربّما يستغرق وقتاً أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus