"وقتكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • seu tempo
        
    • teu tempo
        
    • o tempo
        
    Que os riscos são muito altos e antes de investir o seu tempo, quer ter a certeza que o posso realmente ajudar, não é? Open Subtitles أن المخاطر عالية جداً وقبل أن تستثمر وقتكَ في العلاج تريد أن تتأكّد إن كنتُ سأستطيع مساعدتك، صحيح؟
    Se quer usar o seu tempo a vender veneno a falhados, é problema seu; Open Subtitles أصغِ، إن أردت قضاء وقتكَ في بيع السم للخاسرين، فتلك شؤونك
    Levou um tiro. Estava preocupado com o seu tempo. Open Subtitles لقد تم إردائكَ، لقد خشيت أن ينفذ وقتكَ.
    Estás convencido que o teu paciente está a morrer e vais perder o teu tempo com uma fantasia sexual? Open Subtitles أنتَ مقتنع بأنّ مريضك يموت وتريد تضييع وقتكَ على خيال جنسي؟
    Podes dividir o teu tempo entre a superfície... e o mar, mas não a tua mente. Open Subtitles بوسعكَ أن تُقسم وقتكَ بين الأرض و البحر ولكن ليس عقلكَ
    A sério? Na esquadra perguntamos-te com quem passavas o tempo. Open Subtitles لأنّنا سألناكَ في المركز عمّن كنتَ تقضي وقتكَ معه
    Tudo o que precisamos é um pouco do seu tempo e ajuda com o contrabandista que procuramos, está bem? Open Subtitles كل ما نحتاجهُ هوَ القليل من وقتكَ وبعض المساعدة معَ المهربين الذينَ نبحث عنهم ، حسناً؟
    Tendo em consideração a sua graciosidade e sua modéstia, podemos tomar um pouco do seu tempo para conversar, senhor? Open Subtitles بالأخذ في الاعتبار كرمه وتواضعكَ، هل لنا بأخذ دقيقة من وقتكَ لنتحدث، سيدي؟
    Até lá, obrigado pelo seu tempo, Xerife. Open Subtitles حتى ذلك الميعاد، شكراً على وقتكَ أيها المأمور.
    Vou tentar não ocupar muito o seu tempo. Open Subtitles سأحاول ألاّ آخذ الكثير من وقتكَ
    Só preciso de alguns minutos do seu tempo. Open Subtitles أحتاج بضع دقائق من وقتكَ فحسب.
    Não se preocupe. Eu não roubo o seu tempo. Open Subtitles -لا تقلق، لن أسلبكَ وقتكَ وأنتَ نائماً .
    Não quero tomar muito do seu tempo... Open Subtitles أجل، لم أكن أريد أن آخذ الكثير من وقتكَ
    Obrigado pelo seu tempo, Dr. Steiner. Open Subtitles أنا آسفة شكراً لكَ على وقتكَ د.
    Mas não perca o seu tempo, está abandonada há mais de 20 anos, já pouco resta dela. Open Subtitles ولكن لا تضيّع وقتكَ... فهي مهجورة منذ ما يربو على 20 عامًا، لم يبقَ منها الكثير
    Um, até agora cumpriste o teu tempo com miúdos, em vez de com condenados. Open Subtitles أولهما: أنك إلى الآن ضيعتَ وقتكَ مع الأطفال بدلاً من الحمقى الحقيقيين
    Eu dou-te mil dólares por 10 minutos do teu tempo. Open Subtitles سأُعطيكَ الف دولار لأجل 10 دقائق من وقتكَ
    Sinto-me lisonjeado, mas estás a perder o teu tempo. Open Subtitles حسناً، أشعرُ بالإطراء، و لكنكَ تضيعُ وقتكَ.
    Podes encontrar-me na taverna na baixa da cidade. Leva o tempo que quiseres. Open Subtitles ستجدني في الحانة في اسفل المدينة خذ وقتكَ في التفكير
    Isto é de loucos. Poderem levar-nos o tempo assim. Open Subtitles هذا جنون، بوسعهم أخذ وقتكَ بكلّ بساطة.
    Leva o tempo necessário, não há pressa. Open Subtitles خذ وقتكَ لا داعي للاستعجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus